Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
リンゴの花びらが
風に散ったよな
Wie
Apfelblütenblätter
im
Wind
verweht
月夜に月夜に
そっと
え―――
In
der
Mondnacht,
leise,
eh——
つがる娘は
ないたとさ
Das
Mädchen
aus
Tsugaru
weinte,
sagt
man
つらい別れを
ないたとさ
Weinte
um
den
schmerzlichen
Abschied,
sagt
man
リンゴの花びらが
Wie
Apfelblütenblätter
風に散ったよなーあ―――
im
Wind
verweht——ah——
つがる娘は
ないたとさ
Das
Mädchen
aus
Tsugaru
weinte,
sagt
man
つらい別れを
ないたとさ
Weinte
um
den
schmerzlichen
Abschied,
sagt
man
リンゴの花びらが
Wie
Apfelblütenblätter
風に散ったよなーあ―――
im
Wind
verweht——ah——
お岩木山のてっぺんを
綿みてえな白い雲が
ポッカリポッカリ
Über
dem
Gipfel
des
Berges
Iwaki
schweben
Wolken
wie
Watte,
schwerelos
ながれてゆき、桃の花が咲き
さくらが咲き
そっから早咲きのリンゴの
Sie
treiben
dahin,
Pfirsichblüten
blühn,
Kirschen
blühn,
und
dann
die
frühen
Apfel-
花ッコが咲くころが
おら達のいちばんたのしい季節だなやー。
blüten—das
ist
unsere
glücklichste
Jahreszeit,
nicht
wahr?
だども
じっぱり無情の雨こさ降って
白い花びらを散らすころ
Doch
wenn
der
kalte
Regen
fällt
und
die
weißen
Blätter
streut,
おら
あのころ東京さで死んだお母ちゃんのことを思い出すて
dann
denk
ich
an
Mama,
die
damals
in
Tokio
starb,
おら
おら―――
おら―――
ich——
ich——
ich——
つがる娘は
ないたとさ
Das
Mädchen
aus
Tsugaru
weinte,
sagt
man
つらい別れを
ないたとさ
Weinte
um
den
schmerzlichen
Abschied,
sagt
man
リンゴの花びらが
Wie
Apfelblütenblätter
風に散ったよなーあ―――
im
Wind
verweht——ah——
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.