Ты влюблена
Du bist verliebt
Давай,
скажи
мне,
что
же
тебе
надо?
Komm,
sag
mir,
was
brauchst
du?
Что
же
с
твоим
взглядом,
ты
влюблена
Was
ist
mit
deinem
Blick,
du
bist
verliebt
Давай,
скажи
мне,
что
же
тебе
надо?
Komm,
sag
mir,
was
brauchst
du?
Что
же
с
твоим
взглядом,
ты
влюблена
Was
ist
mit
deinem
Blick,
du
bist
verliebt
Дым
из
окна
белых
машин
Rauch
aus
dem
Fenster
weißer
Autos
Ты
рубишь
с
плеча
Du
bist
sehr
direkt
Кричишь:
"Подожди!"
Du
schreist:
"Warte!"
Ты
так
влюблена,
что
хочется
жить
Du
bist
so
verliebt,
dass
du
leben
willst
Последний
этаж,
но
ты
вся
дрожишь
Letzte
Etage,
aber
du
zitterst
am
ganzen
Körper
Тебе
мало,
мало,
мало,
мало
места
Dir
ist
es
zu
wenig,
zu
wenig,
zu
wenig,
zu
wenig
Platz
Ну
зачем
же
тебе
нужно
моё
сердце?
Warum
brauchst
du
mein
Herz?
Стоны,
крики,
курим
вместе
после
секса
Stöhnen,
Schreie,
wir
rauchen
zusammen
nach
dem
Sex
Это
то,
что
мне
щас
больше
интересно
Das
ist
es,
was
mich
gerade
mehr
interessiert
Едкий
дым
выдуваю
вслух
Beißender
Rauch,
den
ich
laut
ausatme
Едкий
дым
превращаю
в
пепел
Beißender
Rauch,
den
ich
in
Asche
verwandle
Деньги
любят
больше
тишину
Geld
liebt
die
Stille
mehr
Как
и
ты,
ты
влюблена,
поверь
мне
Genau
wie
du,
du
bist
verliebt,
glaub
mir
Скажи
мне,
что
же
тебе
надо?
Sag
mir,
was
brauchst
du?
Что
же
с
твоим
взглядом,
ты
влюблена
Was
ist
mit
deinem
Blick,
du
bist
verliebt
Давай,
скажи
мне,
что
же
тебе
надо?
Komm,
sag
mir,
was
brauchst
du?
Что
же
с
твоим
взглядом,
ты
влюблена
Was
ist
mit
deinem
Blick,
du
bist
verliebt
Давай,
скажи
мне,
что
же
тебе
надо?
Komm,
sag
mir,
was
brauchst
du?
Что
же
с
твоим
взглядом,
ты
влюблена
Was
ist
mit
deinem
Blick,
du
bist
verliebt
Давай,
скажи
мне,
что
же
тебе
надо?
Komm,
sag
mir,
was
brauchst
du?
Что
же
с
твоим
взглядом,
ты
влюблена
Was
ist
mit
deinem
Blick,
du
bist
verliebt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: сабанцев александр, косалапов александр
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.