Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Consejo al espejo
Rat vor dem Spiegel
Tu
corazón
se
ha
convertido
en
piedra
Dein
Herz
ist
zu
Stein
geworden
La
dirección
de
tus
ojos
la
banqueta
Dein
Blick
ist
starr
auf
den
Boden
gerichtet
Y
sabes
bien
que
el
acero
también
tiembla
Und
du
weißt
genau,
dass
selbst
Stahl
erzittern
kann
Y
tu
valor
no
es
tan
fuerte
como
era
Und
dein
Mut
ist
nicht
mehr
so
stark
wie
er
war
Cuelga
ahí
en
la
pared
toda
tu
gloria
Häng
all
deinen
Ruhm
an
die
Wand
Que
sea
nomás
un
altar
a
la
memoria
Lass
es
nur
ein
Altar
der
Erinnerung
sein
Y
piensa
que
en
el
futuro
hay
más
victorias
Und
denk
daran,
dass
es
in
der
Zukunft
weitere
Siege
geben
wird
Olvida
ya
el
pasado
y
sus
historias
Vergiss
die
Vergangenheit
und
ihre
Geschichten
Bienvenido
amigo,
a
casa
otra
vez
Willkommen
zu
Hause,
Freund,
wieder
einmal
Recuerda
que
para
ganar
hay
que
perder
Denk
daran,
um
zu
gewinnen,
muss
man
verlieren
Y
aunque
el
Sol
se
apague
y
aunque
lo
bueno
no
dure
Und
auch
wenn
die
Sonne
erlischt
und
das
Gute
nicht
ewig
währt
Mientras
dure,
ponlo
en
tu
cajón
Solange
es
andauert,
bewahre
es
in
deiner
Schublade
auf
Y
aunque
no
parezca
y
aunque
pierdas
la
cabeza
Und
auch
wenn
es
nicht
so
scheint
und
du
den
Verstand
verlierst
Deja
a
un
lado
todo
el
rencor
Lass
allen
Groll
hinter
dir
¡Parapaparará!
¡Parapaparará!
El
ciclo
ya
lo
cumpliste,
estás
en
casa
Du
hast
den
Zyklus
abgeschlossen,
du
bist
zu
Hause
Sin
oro
ni
con
bronce
ni
con
plata
Ohne
Gold,
ohne
Bronze,
ohne
Silber
Evita
que
tu
honra
apenada
Verhindere,
dass
deine
verletzte
Ehre
Convierta
en
derrota
el
mañana
Das
Morgen
in
eine
Niederlage
verwandelt
La
línea
recta
que
permite
progresar
Die
gerade
Linie,
die
den
Fortschritt
ermöglicht
Contrario
a
la
forma
circular
Im
Gegensatz
zur
Kreisform
Y
aunque
hoy
te
pares
y
aunque
casi
ya
no
aguantes
Und
auch
wenn
du
heute
stehen
bleibst
und
fast
nicht
mehr
kannst
Deja
de
en
rueda
caminar
Hör
auf,
im
Kreis
zu
laufen
Y
aunque
siempre
te
rechazas,
sientes
que
te
cansas
Und
auch
wenn
du
dich
immer
wieder
zurückweist,
fühlst
du
dich
müde
Un
poco
más
lo
has
dejado
atrás
Ein
bisschen
mehr
hast
du
hinter
dir
gelassen
¡Parapaparará!
¡Parapaparará!
Bienvenido
amigo,
a
casa
otra
vez
Willkommen
zu
Hause,
Freund,
wieder
einmal
Recuerda
que
para
ganar
hay
que
perder
Denk
daran,
um
zu
gewinnen,
muss
man
verlieren
Bienvenido
amigo,
a
casa
otra
vez
Willkommen
zu
Hause,
Freund,
wieder
einmal
Recuerda
que
para
ganar
hay
que
perder
Denk
daran,
um
zu
gewinnen,
muss
man
verlieren
Y
aunque
el
Sol
se
apague
y
aunque
lo
bueno
no
dure
Und
auch
wenn
die
Sonne
erlischt
und
das
Gute
nicht
ewig
währt
Mientras
dure,
ponlo
en
tu
cajón
Solange
es
andauert,
bewahre
es
in
deiner
Schublade
auf
Y
aunque
no
parezca
y
aunque
pierdas
la
cabeza
Und
auch
wenn
es
nicht
so
scheint
und
du
den
Verstand
verlierst
Deja
a
un
lado
todo
el
rencor
Lass
allen
Groll
hinter
dir
¡Parapaparará!
¡Parapaparará!
¡Parapaparará!
¡Parapaparará!
¡Parapaparará!
¡Parapaparará!
¡Parapaparará!
¡Parapaparará!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Vazquez Martinez, Arturo Arredondo Trevino, Ricardo Trevino Chapa, Jose Madero Vizcaino
Альбом
Bonanza
дата релиза
26-06-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.