Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Chango De Los 2 Platanos
Парень с двумя бананами
No
puede
ser
Не
может
быть,
Tengo
a
dos
en
mí
otra
vez
снова
две
у
меня.
Una
es
mi
guitarra
eléctrica
Одна
— моя
электрогитара,
Y
la
otra
mi
mujer
а
другая
— моя
жена.
Pero
no,
no
lo
deben
de
saber
Но
нет,
они
не
должны
об
этом
знать,
Porque
yo
le
soy
infiel
ведь
я
ей
изменяю.
Un
secreto
debe
ser
Это
должно
остаться
секретом,
Por
favor,
es
que
ellas
прошу
вас,
ведь
они...
Yo
no
soy
así,
mas
no
soy
feliz
Я
не
такой,
но
я
не
счастлив,
Si
no
tengo
a
las
dos
para
mí
если
у
меня
нет
обеих.
Ya
tengo
una
buena
razón
de
vivir
У
меня
есть
веская
причина
жить,
Las
dos
tienen
todo
lo
que
podría
pedir
у
них
обеих
есть
все,
что
я
мог
бы
пожелать,
Lo
que
yo
podría
pedir
все,
что
я
мог
бы
пожелать.
Y
sigo
así
И
я
продолжаю
так
жить,
No
me
puedo
decidir
не
могу
решить,
A
las
dos
las
quiero
я
люблю
их
обеих
Y
no
quiero
darle
un
hasta
aquí
и
не
хочу
с
ними
расставаться.
Pero
no,
no
me
puedo
decidir
Но
нет,
я
не
могу
решиться,
Yo
no
lo
resuelvo
así
я
не
могу
так
просто
решить,
Todo
es
cuestión
de
seguir
все
дело
в
том,
чтобы
продолжать,
Al
fin
y
al
cabo
ellas
в
конце
концов,
они...
Yo
no
soy
así,
mas
no
soy
feliz
Я
не
такой,
но
я
не
счастлив,
Si
no
tengo
a
las
dos
para
mí
если
у
меня
нет
обеих.
Ya
tengo
una
buena
razón
de
vivir
У
меня
есть
веская
причина
жить,
Las
dos
tienen
todo
lo
que
podría
pedir
у
них
обеих
есть
все,
что
я
мог
бы
пожелать,
Lo
que
yo
podría
pedir
все,
что
я
мог
бы
пожелать.
Yo
no
soy
así,
mas
no
soy
feliz
Я
не
такой,
но
я
не
счастлив,
Si
no
tengo
a
las
dos
para
mí
если
у
меня
нет
обеих.
Ya
tengo
una
buena
razón
de
vivir
У
меня
есть
веская
причина
жить,
Las
dos
tienen
todo
lo
que
podría
pedir
у
них
обеих
есть
все,
что
я
мог
бы
пожелать.
Yo
no
soy
así,
mas
no
soy
feliz
(lo
que
yo
podría
pedir)
Я
не
такой,
но
я
не
счастлив
(все,
что
я
мог
бы
пожелать),
Si
no
tengo
a
las
dos
para
mí
(lo
que
yo
podría
pedir)
если
у
меня
нет
обеих
(все,
что
я
мог
бы
пожелать),
Ya
tengo
una
buena
razón
de
vivir
(lo
que
yo
podría
pedir)
у
меня
есть
веская
причина
жить
(все,
что
я
мог
бы
пожелать),
Las
dos
tienen
todo
lo
que
podría
pedir
(lo
que
yo
podría
pedir)
у
них
обеих
есть
все,
что
я
мог
бы
пожелать
(все,
что
я
мог
бы
пожелать),
Lo
que
yo
podría
pedir
все,
что
я
мог
бы
пожелать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Vazquez Martinez, Jorge Garza De La Pena, Ricardo Trevino Chapa, Jose Madero Vizcaino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.