PYRAMID - Street Life - перевод текста песни на немецкий

Street Life - PYRAMIDперевод на немецкий




Street Life
Straßenleben
Teletrasportato all'interno di un mondo idiota
Teleportiert in eine idiotische Welt
Fatto di cazzate fatte apposta per 'sta vita vuota
Gemacht aus Unsinn, extra für dieses leere Leben
Lame nelle palpebre luminescenze da Venere
Klingen in den Augenlidern, Lumineszenzen von der Venus
Suonano un organo di vertebre
Sie spielen eine Orgel aus Wirbeln
Trambusti climatici eccoci
Klimatische Aufruhre, da sind wir
Lancio una preghiera oscura all'acqua sommergici
Ich sende ein dunkles Gebet an das Wasser, überflute uns
Ti prego dammi 'sti frutti
Ich bitte dich, gib mir diese Früchte
I vostri sorrisi bianchi nei neri abissi di tutti
Euer weißes Lächeln in den schwarzen Abgründen aller
Sotto il malto degli alcolici
Unter dem Malz der alkoholischen Getränke
Vi stringo forte al petto per scambiare pochi codici
Ich drücke euch fest an meine Brust, um ein paar Codes auszutauschen
Illogici sotto ritmi supersonici
Unlogisch unter Überschallrhythmen
Balliamo senza tempo sotto cieli stroboscopici
Wir tanzen zeitlos unter stroboskopischen Himmeln
Per la gente umana guido un Vimana
Für das menschliche Volk steuere ich eine Vimana
Da una stella lontana fino al dio Brahma
Von einem fernen Stern bis zum Gott Brahma
Da una campana suono fine come da trama
Von einer Glocke läute ich das Ende wie aus einem Plot
Rubo le bambine le rinchiudo nella mia tana
Ich stehle die kleinen Mädchen, sperre sie in meinem Bau ein
Ho uno spazio dove ora non puoi mentirmi
Ich habe einen Raum, wo du mich jetzt nicht anlügen kannst
Guardo sangue viola cola fino a coprirti
Ich sehe violettes Blut fließen, bis es dich bedeckt
Chiama pure Dio che ho una cosa da dirgli
Ruf ruhig Gott, ich habe ihm etwas zu sagen
Una lama da offrirgli una gola da aprirgli!
Eine Klinge anzubieten, eine Kehle aufzuschlitzen!
Siamo il male che ti invade
Wir sind das Böse, das dich überfällt
Le ultime sagome umane che puoi osservare dentro l'oculare
Die letzten menschlichen Silhouetten, die du im Okular beobachten kannst
Dal profondo spazio siderale nelle reti
Aus den Tiefen des Weltraums in den Netzen
Squadra Speciale Smolecola Pianeti!
Spezialeinheit Smolecola Planeten!
Teletrasportato all'inferno dal copilota
Teleportiert in die Hölle vom Copiloten
Perché un cavaliere oscuro non si nota quando non si trova Gotham
Weil man einen dunklen Ritter nicht bemerkt, wenn Gotham nicht da ist
Satana tu frusta chi del nulla si innamora
Satan, du peitschst diejenigen aus, die sich in das Nichts verlieben
Sono il pianto nella culla il chiodo nella vulva di una suora
Ich bin das Weinen in der Wiege, der Nagel in der Vulva einer Nonne
Graffiti sbiaditi alle Dolomiti
Verblasste Graffiti in den Dolomiten
Con spartiti scoloriti scolpiti su monoliti
Mit verblichenen Partituren, die auf Monolithen gemeißelt sind
Vorrei solo più amici e meno miti
Ich wünschte mir nur mehr Freunde und weniger Mythen
Invece anche stasera è ultima cena con i Cenobiti
Stattdessen ist auch heute Abend das letzte Abendmahl mit den Zenobiten
E se mi cerchi dentro al niente di Pandora
Und wenn du mich im Nichts von Pandora suchst, meine Schöne,
Puoi trovarmi dentro i semicerchi che la mente ignora
Kannst du mich in den Halbkreisen finden, die der Verstand ignoriert
Siamo il male che divora e fa bagnare le lenzuola
Wir sind das Böse, das verschlingt und die Laken nass macht
Con la fame nella gola per mangiare le interiora
Mit dem Hunger im Hals, um die Eingeweide zu essen
E ancora lasceremo una molecola tra i feti
Und wieder werden wir ein Molekül zwischen den Föten hinterlassen
Con un virus come l'ebola che sgretola i tuoi ceti
Mit einem Virus wie Ebola, der deine Schichten zerbröselt
Ora è la mia squadra che smolecola pianeti
Jetzt ist es mein Team, das Planeten zermolekularisiert
I tuoi criceti nella ruota ed ogni regola che vieti!
Deine Hamster im Rad und jede Regel, die du verbietest!
Ipnotizzati a bordo di una vita grama
Hypnotisiert an Bord eines elenden Lebens
Lontana dalle cupole del tempio c'è una voce che ci chiama
Fernab von den Kuppeln des Tempels gibt es eine Stimme, die uns ruft
Ci guidano gli sguardi torvi degli insetti
Uns leiten die finsteren Blicke der Insekten
In queste terre senza prati portiamo dentro il vuoto
In diesen Ländern ohne Wiesen tragen wir die Leere in uns
Intorno corporation niente stati controllati
Um uns herum Konzerne, keine kontrollierten Staaten
Ricompariamo altrove smaterializzati
Wir tauchen woanders wieder auf, entmaterialisiert
Sepolto in quella casa c'è un bracciante e sopra di lui un libro
Begraben in diesem Haus ist ein Landarbeiter und über ihm ein Buch
Ucciso sognava di esser vivo
Getötet träumte er davon, lebendig zu sein
Mentre sognava di non annegare in loro
Während er träumte, nicht in ihnen zu ertrinken
Un foro lo passava parte a parte e moriva da solo
Ein Loch durchdrang ihn von Teil zu Teil und er starb allein
fuori sta la verità stargate sputan fuori streghe
Dort draußen ist die Wahrheit, Stargate spuckt Hexen aus
E i mostri fluttano sui laghi
Und die Monster schweben auf den Seen
Le serrature sono senza chiavi ladri
Die Schlösser sind ohne Schlüssel, Diebe
Trasportano i segreti a bordo delle navi madri madri
Transportieren die Geheimnisse an Bord der Mutterschiffe, Mutterschiffe
E te ne accorgi quando cadi
Und du merkst es, wenn du fällst, meine Süße,
Nello spettacolo fuorviante del sangue che paghi!
In das irreführende Spektakel des Blutes, das du bezahlst!
Siamo il male che ti invade
Wir sind das Böse, das dich überfällt
Le ultime sagome umane che puoi osservare dentro l'oculare
Die letzten menschlichen Silhouetten, die du im Okular beobachten kannst
Dal profondo spazio siderale nelle reti
Aus den Tiefen des Weltraums in den Netzen
Squadra Speciale Smolecola Pianeti!
Spezialeinheit Smolecola Planeten!





Авторы: Joseph Leslie Sample, Will Jennings

PYRAMID - Telepath 以心伝心
Альбом
Telepath 以心伝心
дата релиза
21-06-2006


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.