PYRAMID - Street Life - перевод текста песни на русский

Street Life - PYRAMIDперевод на русский




Street Life
Уличная жизнь
Teletrasportato all'interno di un mondo idiota
Телепортирован в идиотский мир,
Fatto di cazzate fatte apposta per 'sta vita vuota
Полный дерьма, созданного специально для этой пустой жизни.
Lame nelle palpebre luminescenze da Venere
Лезвия в веках, сияние Венеры,
Suonano un organo di vertebre
Играют на органе из позвонков.
Trambusti climatici eccoci
Климатические катаклизмы, вот мы,
Lancio una preghiera oscura all'acqua sommergici
Читаю темную молитву воде, поглощающей всё.
Ti prego dammi 'sti frutti
Прошу тебя, дай мне эти плоды,
I vostri sorrisi bianchi nei neri abissi di tutti
Ваши белые улыбки в черных безднах всех.
Sotto il malto degli alcolici
Под хмелем алкоголя
Vi stringo forte al petto per scambiare pochi codici
Крепко прижимаю тебя к груди, чтобы обменяться несколькими кодами.
Illogici sotto ritmi supersonici
Нелогичные под сверхзвуковыми ритмами,
Balliamo senza tempo sotto cieli stroboscopici
Танцуем вне времени под стробоскопическими небесами.
Per la gente umana guido un Vimana
Для человечества управляю Виманой,
Da una stella lontana fino al dio Brahma
От далекой звезды до бога Брахмы.
Da una campana suono fine come da trama
Из колокола звоню, конец, как по сценарию,
Rubo le bambine le rinchiudo nella mia tana
Краду девочек, запираю их в своем логове.
Ho uno spazio dove ora non puoi mentirmi
У меня есть пространство, где теперь ты не можешь мне лгать,
Guardo sangue viola cola fino a coprirti
Смотрю, как фиолетовая кровь течет, пока не покроет тебя.
Chiama pure Dio che ho una cosa da dirgli
Зови Бога, мне есть, что ему сказать,
Una lama da offrirgli una gola da aprirgli!
Лезвие, чтобы предложить ему, горло, чтобы перерезать!
Siamo il male che ti invade
Мы зло, которое тебя поглощает,
Le ultime sagome umane che puoi osservare dentro l'oculare
Последние человеческие силуэты, которые ты можешь увидеть в окуляре.
Dal profondo spazio siderale nelle reti
Из глубокого космического пространства в сети,
Squadra Speciale Smolecola Pianeti!
Специальный отряд «Разрушитель планет»!
Teletrasportato all'inferno dal copilota
Телепортирован в ад вторым пилотом,
Perché un cavaliere oscuro non si nota quando non si trova Gotham
Потому что темного рыцаря не видно, когда нет Готэма.
Satana tu frusta chi del nulla si innamora
Сатана, ты сечешь того, кто влюбляется в ничто,
Sono il pianto nella culla il chiodo nella vulva di una suora
Я плач в колыбели, гвоздь во влагалище монахини.
Graffiti sbiaditi alle Dolomiti
Выцветшие граффити в Доломитах,
Con spartiti scoloriti scolpiti su monoliti
С выцветшими нотами, высеченными на монолитах.
Vorrei solo più amici e meno miti
Я хотел бы больше друзей и меньше мифов,
Invece anche stasera è ultima cena con i Cenobiti
Вместо этого и сегодня вечером Тайная вечеря с Сенобитами.
E se mi cerchi dentro al niente di Pandora
И если ты ищешь меня в ничто Пандоры,
Puoi trovarmi dentro i semicerchi che la mente ignora
Ты можешь найти меня в полукругах, которые разум игнорирует.
Siamo il male che divora e fa bagnare le lenzuola
Мы зло, которое пожирает и мочит простыни,
Con la fame nella gola per mangiare le interiora
С голодом в горле, чтобы съесть внутренности.
E ancora lasceremo una molecola tra i feti
И еще мы оставим молекулу среди плодов,
Con un virus come l'ebola che sgretola i tuoi ceti
С вирусом, как эбола, разрушающим твои сословия.
Ora è la mia squadra che smolecola pianeti
Теперь моя команда разрушает планеты,
I tuoi criceti nella ruota ed ogni regola che vieti!
Твои хомячки в колесе и каждое правило, которое ты запрещаешь!
Ipnotizzati a bordo di una vita grama
Загипнотизированные на борту унылой жизни,
Lontana dalle cupole del tempio c'è una voce che ci chiama
Вдали от куполов храма есть голос, который нас зовет.
Ci guidano gli sguardi torvi degli insetti
Нас ведут мрачные взгляды насекомых,
In queste terre senza prati portiamo dentro il vuoto
В этих землях без лугов мы несем внутри пустоту.
Intorno corporation niente stati controllati
Вокруг корпорации, никаких контролируемых государств,
Ricompariamo altrove smaterializzati
Мы снова появляемся в другом месте, дематериализованные.
Sepolto in quella casa c'è un bracciante e sopra di lui un libro
Похороненный в том доме, лежит батрак, а над ним книга,
Ucciso sognava di esser vivo
Убитый, он мечтал быть живым.
Mentre sognava di non annegare in loro
Пока он мечтал не утонуть в них,
Un foro lo passava parte a parte e moriva da solo
Отверстие пронзило его насквозь, и он умер один.
fuori sta la verità stargate sputan fuori streghe
Там, снаружи, правда, звездные врата изрыгают ведьм,
E i mostri fluttano sui laghi
И монстры парят над озерами.
Le serrature sono senza chiavi ladri
Замки без ключей, воры
Trasportano i segreti a bordo delle navi madri madri
Перевозят секреты на борту кораблей-матерей, матерей.
E te ne accorgi quando cadi
И ты понимаешь это, когда падаешь
Nello spettacolo fuorviante del sangue che paghi!
В захватывающем зрелище крови, за которую платишь!
Siamo il male che ti invade
Мы зло, которое тебя поглощает,
Le ultime sagome umane che puoi osservare dentro l'oculare
Последние человеческие силуэты, которые ты можешь увидеть в окуляре.
Dal profondo spazio siderale nelle reti
Из глубокого космического пространства в сети,
Squadra Speciale Smolecola Pianeti!
Специальный отряд «Разрушитель планет»!





Авторы: Joseph Leslie Sample, Will Jennings

PYRAMID - Telepath 以心伝心
Альбом
Telepath 以心伝心
дата релиза
21-06-2006


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.