Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Teletrasportato
all'interno
di
un
mondo
idiota
Телепортирован
в
идиотский
мир,
Fatto
di
cazzate
fatte
apposta
per
'sta
vita
vuota
Полный
дерьма,
созданного
специально
для
этой
пустой
жизни.
Lame
nelle
palpebre
luminescenze
da
Venere
Лезвия
в
веках,
сияние
Венеры,
Suonano
un
organo
di
vertebre
Играют
на
органе
из
позвонков.
Trambusti
climatici
eccoci
Климатические
катаклизмы,
вот
мы,
Lancio
una
preghiera
oscura
all'acqua
sommergici
Читаю
темную
молитву
воде,
поглощающей
всё.
Ti
prego
dammi
'sti
frutti
Прошу
тебя,
дай
мне
эти
плоды,
I
vostri
sorrisi
bianchi
nei
neri
abissi
di
tutti
Ваши
белые
улыбки
в
черных
безднах
всех.
Sotto
il
malto
degli
alcolici
Под
хмелем
алкоголя
Vi
stringo
forte
al
petto
per
scambiare
pochi
codici
Крепко
прижимаю
тебя
к
груди,
чтобы
обменяться
несколькими
кодами.
Illogici
sotto
ritmi
supersonici
Нелогичные
под
сверхзвуковыми
ритмами,
Balliamo
senza
tempo
sotto
cieli
stroboscopici
Танцуем
вне
времени
под
стробоскопическими
небесами.
Per
la
gente
umana
guido
un
Vimana
Для
человечества
управляю
Виманой,
Da
una
stella
lontana
fino
al
dio
Brahma
От
далекой
звезды
до
бога
Брахмы.
Da
una
campana
suono
fine
come
da
trama
Из
колокола
звоню,
конец,
как
по
сценарию,
Rubo
le
bambine
le
rinchiudo
nella
mia
tana
Краду
девочек,
запираю
их
в
своем
логове.
Ho
uno
spazio
dove
ora
non
puoi
mentirmi
У
меня
есть
пространство,
где
теперь
ты
не
можешь
мне
лгать,
Guardo
sangue
viola
cola
fino
a
coprirti
Смотрю,
как
фиолетовая
кровь
течет,
пока
не
покроет
тебя.
Chiama
pure
Dio
che
ho
una
cosa
da
dirgli
Зови
Бога,
мне
есть,
что
ему
сказать,
Una
lama
da
offrirgli
una
gola
da
aprirgli!
Лезвие,
чтобы
предложить
ему,
горло,
чтобы
перерезать!
Siamo
il
male
che
ti
invade
Мы
— зло,
которое
тебя
поглощает,
Le
ultime
sagome
umane
che
puoi
osservare
dentro
l'oculare
Последние
человеческие
силуэты,
которые
ты
можешь
увидеть
в
окуляре.
Dal
profondo
spazio
siderale
nelle
reti
Из
глубокого
космического
пространства
в
сети,
Squadra
Speciale
Smolecola
Pianeti!
Специальный
отряд
«Разрушитель
планет»!
Teletrasportato
all'inferno
dal
copilota
Телепортирован
в
ад
вторым
пилотом,
Perché
un
cavaliere
oscuro
non
si
nota
quando
non
si
trova
Gotham
Потому
что
темного
рыцаря
не
видно,
когда
нет
Готэма.
Satana
tu
frusta
chi
del
nulla
si
innamora
Сатана,
ты
сечешь
того,
кто
влюбляется
в
ничто,
Sono
il
pianto
nella
culla
il
chiodo
nella
vulva
di
una
suora
Я
— плач
в
колыбели,
гвоздь
во
влагалище
монахини.
Graffiti
sbiaditi
alle
Dolomiti
Выцветшие
граффити
в
Доломитах,
Con
spartiti
scoloriti
scolpiti
su
monoliti
С
выцветшими
нотами,
высеченными
на
монолитах.
Vorrei
solo
più
amici
e
meno
miti
Я
хотел
бы
больше
друзей
и
меньше
мифов,
Invece
anche
stasera
è
ultima
cena
con
i
Cenobiti
Вместо
этого
и
сегодня
вечером
Тайная
вечеря
с
Сенобитами.
E
se
mi
cerchi
dentro
al
niente
di
Pandora
И
если
ты
ищешь
меня
в
ничто
Пандоры,
Puoi
trovarmi
dentro
i
semicerchi
che
la
mente
ignora
Ты
можешь
найти
меня
в
полукругах,
которые
разум
игнорирует.
Siamo
il
male
che
divora
e
fa
bagnare
le
lenzuola
Мы
— зло,
которое
пожирает
и
мочит
простыни,
Con
la
fame
nella
gola
per
mangiare
le
interiora
С
голодом
в
горле,
чтобы
съесть
внутренности.
E
ancora
lasceremo
una
molecola
tra
i
feti
И
еще
мы
оставим
молекулу
среди
плодов,
Con
un
virus
come
l'ebola
che
sgretola
i
tuoi
ceti
С
вирусом,
как
эбола,
разрушающим
твои
сословия.
Ora
è
la
mia
squadra
che
smolecola
pianeti
Теперь
моя
команда
разрушает
планеты,
I
tuoi
criceti
nella
ruota
ed
ogni
regola
che
vieti!
Твои
хомячки
в
колесе
и
каждое
правило,
которое
ты
запрещаешь!
Ipnotizzati
a
bordo
di
una
vita
grama
Загипнотизированные
на
борту
унылой
жизни,
Lontana
dalle
cupole
del
tempio
c'è
una
voce
che
ci
chiama
Вдали
от
куполов
храма
есть
голос,
который
нас
зовет.
Ci
guidano
gli
sguardi
torvi
degli
insetti
Нас
ведут
мрачные
взгляды
насекомых,
In
queste
terre
senza
prati
portiamo
dentro
il
vuoto
В
этих
землях
без
лугов
мы
несем
внутри
пустоту.
Intorno
corporation
niente
stati
controllati
Вокруг
корпорации,
никаких
контролируемых
государств,
Ricompariamo
altrove
smaterializzati
Мы
снова
появляемся
в
другом
месте,
дематериализованные.
Sepolto
in
quella
casa
c'è
un
bracciante
e
sopra
di
lui
un
libro
Похороненный
в
том
доме,
лежит
батрак,
а
над
ним
книга,
Ucciso
sognava
di
esser
vivo
Убитый,
он
мечтал
быть
живым.
Mentre
sognava
di
non
annegare
in
loro
Пока
он
мечтал
не
утонуть
в
них,
Un
foro
lo
passava
parte
a
parte
e
moriva
da
solo
Отверстие
пронзило
его
насквозь,
и
он
умер
один.
Là
fuori
sta
la
verità
stargate
sputan
fuori
streghe
Там,
снаружи,
правда,
звездные
врата
изрыгают
ведьм,
E
i
mostri
fluttano
sui
laghi
И
монстры
парят
над
озерами.
Le
serrature
sono
senza
chiavi
ladri
Замки
без
ключей,
воры
Trasportano
i
segreti
a
bordo
delle
navi
madri
madri
Перевозят
секреты
на
борту
кораблей-матерей,
матерей.
E
te
ne
accorgi
quando
cadi
И
ты
понимаешь
это,
когда
падаешь
Nello
spettacolo
fuorviante
del
sangue
che
paghi!
В
захватывающем
зрелище
крови,
за
которую
платишь!
Siamo
il
male
che
ti
invade
Мы
— зло,
которое
тебя
поглощает,
Le
ultime
sagome
umane
che
puoi
osservare
dentro
l'oculare
Последние
человеческие
силуэты,
которые
ты
можешь
увидеть
в
окуляре.
Dal
profondo
spazio
siderale
nelle
reti
Из
глубокого
космического
пространства
в
сети,
Squadra
Speciale
Smolecola
Pianeti!
Специальный
отряд
«Разрушитель
планет»!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joseph Leslie Sample, Will Jennings
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.