Текст и перевод песни Pzk feat. Dogg Soso - Motel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bébé
c'est
lourd
Baby
it's
heavy
J'en
peux
plus,
j'monte
dans
le
rouge
I'm
at
my
wit's
end,
I'm
getting
into
the
red
J'mennuie,
toi
aussi
j'me
doute
I'm
bored
and
so
are
you,
I
doubt
it
On
va
partir
ensemble
We're
going
to
go
away
together
Nous
deux
pour
notre
amour
The
two
of
us
for
our
love
Enfin
le
bon
jour,
At
last,
the
good
day,
J'en
ai
ras
le
cul
d'la
routine
toujours
I'm
sick
of
the
routine,
always
Cette
vie
qui
nous
pousse
tous
à
bout
This
life
that's
pushing
us
all
to
the
limit
Va
falloir
fuir
fort
loin
file
vite
We'll
have
to
flee
far
away,
quickly
Il
faut
qu'on
bouge
We
have
to
move
Allons
faire
une
longe
virée
Let's
go
for
a
long
drive
Partons
pour
léternité
Let's
go
for
eternity
Ou
tu
iras
jte
suivrai
Wherever
you
go,
I'll
follow
you
Je
veux
vivre
à
tes
côtés
I
want
to
live
by
your
side
Ce
genre
De
décision
mexite
This
kind
of
decision
excites
me
Ce
genre
de
relation
existe
This
kind
of
relationship
exists
Jsais
pas
las
Vegas,
le
Mexique
on
ira...
I
don't
know,
Las
Vegas,
Mexico,
we'll
go.
Sur
la
route
américaine
On
the
American
road
Allez
jtemmene
Come
on,
I'll
take
you
En
plein
milieu
du
désert
In
the
middle
of
the
desert
Ça
va
être
mortel
It's
going
to
be
awesome
Ça
va
être
mortel
It's
going
to
be
awesome
Alors
fais
tes
valise,
dis
bye
bye
a
ta
famille
So
pack
your
bags,
say
bye
bye
to
your
family
Embrasse
tes
amis,
quittons
ce
pays
Kiss
your
friends,
let's
leave
this
country
Destination
le
paradis
Destination
paradise
Oublie
tout
ce
que
tas
entrepris
Forget
everything
you've
undertaken
Les
souci,
c'est
fini
The
worries
are
over
On
fra
les
fugitifs,
comme
clyde
and
bonnie
We'll
be
fugitives,
like
Clyde
and
Bonnie
On
aperçoit
l'horizon
We
can
see
the
horizon
Passon-y
la
saison
Let's
spend
the
season
there
Sous
un
soleil
de
plomb
Under
a
blazing
sun
On
perdra
la
raison
We'll
lose
our
minds
Ce
genre
de
décision
mexite
This
kind
of
decision
excites
me
Ce
genre
de
relation
existe
This
kind
of
relationship
exists
Jsais
pas
las
Vegas,
le
Mexique
on
ira.
I
don't
know,
Las
Vegas,
Mexico,
we'll
go.
Sur
la
route
américaine
On
the
American
road
Allez
jtemmene
Come
on,
I'll
take
you
En
plein
milieu
du
désert
In
the
middle
of
the
desert
Ça
va
être
mortel
It's
going
to
be
awesome
Ça
va
être
mortel
It's
going
to
be
awesome
Qu'on
soit
dans
une
suite
Whether
we're
in
a
suite
Ou
à
la
belle
étoile
Or
under
the
stars
Jtemmene
au
7ème
ciel
I'm
taking
you
to
seventh
heaven
Mais
un
ciel
5 étoiles
But
a
5-star
sky
À
l'arrière
d'un
pick-up
In
the
back
of
a
pick-up
truck
Ou
dans
une
cadillac
Or
in
a
Cadillac
Tout
près
d'un
motel
Near
a
motel
Jte
ferais
le
coup
de
la
panne
I'll
give
you
the
flat
tire
routine
Jsuis
le
genre
de
type
très
malpoli
I'm
the
very
impolite
type
Boom
dans
l'bed
comme
un
trampoline
Boom
in
bed
like
a
trampoline
Donc
chaque
nuit
travelling
So
every
night
traveling
Dans
chaque
ville
des
états-unis
In
every
city
in
the
United
States
Tu
veux
de
l'aventure
bébé
n'aie
pas
peur
You
want
adventure
baby
don't
be
afraid
Une
course
poursuite,
voilà
l'inspecteur
A
car
chase,
here
comes
the
inspector
No
danger
soso
Walker
Texas
ranger
No
danger
Soso
Walker
Texas
Ranger
Sur
la
route
américaine
On
the
American
road
Allez
jtemmene
Come
on,
I'll
take
you
En
plein
milieu
du
désert
In
the
middle
of
the
desert
Ça
va
être
mortel
It's
going
to
be
awesome
Ça
va
être
mortel
It's
going
to
be
awesome
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.