Pzk feat. Dogg Soso - Motel - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Pzk feat. Dogg Soso - Motel




Motel
Motel
Bébé c'est lourd
Baby it's heavy
J'en peux plus, j'monte dans le rouge
I'm at my wit's end, I'm getting into the red
J'mennuie, toi aussi j'me doute
I'm bored and so are you, I doubt it
On va partir ensemble
We're going to go away together
Nous deux pour notre amour
The two of us for our love
Enfin le bon jour,
At last, the good day,
J'en ai ras le cul d'la routine toujours
I'm sick of the routine, always
Cette vie qui nous pousse tous à bout
This life that's pushing us all to the limit
Va falloir fuir fort loin file vite
We'll have to flee far away, quickly
Il faut qu'on bouge
We have to move
Allons faire une longe virée
Let's go for a long drive
Partons pour léternité
Let's go for eternity
Ou tu iras jte suivrai
Wherever you go, I'll follow you
Je veux vivre à tes côtés
I want to live by your side
Ce genre De décision mexite
This kind of decision excites me
Ce genre de relation existe
This kind of relationship exists
Jsais pas las Vegas, le Mexique on ira...
I don't know, Las Vegas, Mexico, we'll go.
Dans un motel
In a motel
Sur la route américaine
On the American road
Allez jtemmene
Come on, I'll take you
En plein milieu du désert
In the middle of the desert
Ça va être mortel
It's going to be awesome
Ça va être mortel
It's going to be awesome
Alors fais tes valise, dis bye bye a ta famille
So pack your bags, say bye bye to your family
Embrasse tes amis, quittons ce pays
Kiss your friends, let's leave this country
Destination le paradis
Destination paradise
Oublie tout ce que tas entrepris
Forget everything you've undertaken
Les souci, c'est fini
The worries are over
On fra les fugitifs, comme clyde and bonnie
We'll be fugitives, like Clyde and Bonnie
On aperçoit l'horizon
We can see the horizon
Passon-y la saison
Let's spend the season there
Sous un soleil de plomb
Under a blazing sun
On perdra la raison
We'll lose our minds
Ce genre de décision mexite
This kind of decision excites me
Ce genre de relation existe
This kind of relationship exists
Jsais pas las Vegas, le Mexique on ira.
I don't know, Las Vegas, Mexico, we'll go.
Dans un motel
In a motel
Sur la route américaine
On the American road
Allez jtemmene
Come on, I'll take you
En plein milieu du désert
In the middle of the desert
Ça va être mortel
It's going to be awesome
Ça va être mortel
It's going to be awesome
Qu'on soit dans une suite
Whether we're in a suite
Ou à la belle étoile
Or under the stars
Jtemmene au 7ème ciel
I'm taking you to seventh heaven
Mais un ciel 5 étoiles
But a 5-star sky
À l'arrière d'un pick-up
In the back of a pick-up truck
Ou dans une cadillac
Or in a Cadillac
Tout près d'un motel
Near a motel
Jte ferais le coup de la panne
I'll give you the flat tire routine
Jsuis le genre de type très malpoli
I'm the very impolite type
Boom dans l'bed comme un trampoline
Boom in bed like a trampoline
Donc chaque nuit travelling
So every night traveling
Dans chaque ville des états-unis
In every city in the United States
Tu veux de l'aventure bébé n'aie pas peur
You want adventure baby don't be afraid
Une course poursuite, voilà l'inspecteur
A car chase, here comes the inspector
No danger soso Walker Texas ranger
No danger Soso Walker Texas Ranger
Dans un motel
In a motel
Sur la route américaine
On the American road
Allez jtemmene
Come on, I'll take you
En plein milieu du désert
In the middle of the desert
Ça va être mortel
It's going to be awesome
Ça va être mortel
It's going to be awesome






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.