Pzk feat. Dogg Soso - Motel - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Pzk feat. Dogg Soso - Motel




Motel
Мотель
Bébé c'est lourd
Детка, это круто
J'en peux plus, j'monte dans le rouge
Я больше не могу, я схожу с ума
J'mennuie, toi aussi j'me doute
Мне скучно, тебе тоже, я подозреваю
On va partir ensemble
Мы уедем вместе
Nous deux pour notre amour
Мы вдвоем, ради нашей любви
Enfin le bon jour,
Наконец-то настал хороший день
J'en ai ras le cul d'la routine toujours
Мне чертовски надоела эта рутина
Cette vie qui nous pousse tous à bout
Эта жизнь, которая всех нас доводит до предела
Va falloir fuir fort loin file vite
Нужно бежать далеко, быстро
Il faut qu'on bouge
Нам нужно двигаться
Allons faire une longe virée
Давай отправимся в долгое путешествие
Partons pour léternité
Уедем навсегда
Ou tu iras jte suivrai
Куда бы ты ни пошла, я последую за тобой
Je veux vivre à tes côtés
Я хочу жить рядом с тобой
Ce genre De décision mexite
Такое решение меня заводит
Ce genre de relation existe
Такие отношения существуют
Jsais pas las Vegas, le Mexique on ira...
Я не знаю, Лас-Вегас, Мексика, мы поедем...
Dans un motel
В мотель
Sur la route américaine
По американской дороге
Allez jtemmene
Поехали, я тебя возьму
En plein milieu du désert
Посреди пустыни
Ça va être mortel
Это будет смертельно
Ça va être mortel
Это будет смертельно
Alors fais tes valise, dis bye bye a ta famille
Так что собирай чемоданы, попрощайся со своей семьей
Embrasse tes amis, quittons ce pays
Поцелуй своих друзей, покинем эту страну
Destination le paradis
Направление - рай
Oublie tout ce que tas entrepris
Забудь все, что ты задумала
Les souci, c'est fini
Проблемы, все кончено
On fra les fugitifs, comme clyde and bonnie
Мы будем беглецами, как Клайд и Бонни
On aperçoit l'horizon
Мы видим горизонт
Passon-y la saison
Проведем там сезон
Sous un soleil de plomb
Под палящим солнцем
On perdra la raison
Мы потеряем рассудок
Ce genre de décision mexite
Такое решение меня заводит
Ce genre de relation existe
Такие отношения существуют
Jsais pas las Vegas, le Mexique on ira.
Я не знаю, Лас-Вегас, Мексика, мы поедем.
Dans un motel
В мотель
Sur la route américaine
По американской дороге
Allez jtemmene
Поехали, я тебя возьму
En plein milieu du désert
Посреди пустыни
Ça va être mortel
Это будет смертельно
Ça va être mortel
Это будет смертельно
Qu'on soit dans une suite
Будем ли мы в люксе
Ou à la belle étoile
Или под открытым небом
Jtemmene au 7ème ciel
Я возьму тебя на седьмое небо
Mais un ciel 5 étoiles
Но небо пятизвездочное
À l'arrière d'un pick-up
На заднем сиденье пикапа
Ou dans une cadillac
Или в кадиллаке
Tout près d'un motel
Рядом с мотелем
Jte ferais le coup de la panne
Я разыграю поломку
Jsuis le genre de type très malpoli
Я тот еще грубиян
Boom dans l'bed comme un trampoline
Бум в кровати, как на батуте
Donc chaque nuit travelling
Так что каждую ночь - путешествие
Dans chaque ville des états-unis
В каждом городе США
Tu veux de l'aventure bébé n'aie pas peur
Ты хочешь приключений, детка, не бойся
Une course poursuite, voilà l'inspecteur
Погоня, вот и инспектор
No danger soso Walker Texas ranger
Без опасности, Сосо, Уокер, техасский рейнджер
Dans un motel
В мотель
Sur la route américaine
По американской дороге
Allez jtemmene
Поехали, я тебя возьму
En plein milieu du désert
Посреди пустыни
Ça va être mortel
Это будет смертельно
Ça va être mortel
Это будет смертельно






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.