Текст и перевод песни Pzk feat. Dogg Soso - Motel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bébé
c'est
lourd
Детка,
это
круто
J'en
peux
plus,
j'monte
dans
le
rouge
Я
больше
не
могу,
я
схожу
с
ума
J'mennuie,
toi
aussi
j'me
doute
Мне
скучно,
тебе
тоже,
я
подозреваю
On
va
partir
ensemble
Мы
уедем
вместе
Nous
deux
pour
notre
amour
Мы
вдвоем,
ради
нашей
любви
Enfin
le
bon
jour,
Наконец-то
настал
хороший
день
J'en
ai
ras
le
cul
d'la
routine
toujours
Мне
чертовски
надоела
эта
рутина
Cette
vie
qui
nous
pousse
tous
à
bout
Эта
жизнь,
которая
всех
нас
доводит
до
предела
Va
falloir
fuir
fort
loin
file
vite
Нужно
бежать
далеко,
быстро
Il
faut
qu'on
bouge
Нам
нужно
двигаться
Allons
faire
une
longe
virée
Давай
отправимся
в
долгое
путешествие
Partons
pour
léternité
Уедем
навсегда
Ou
tu
iras
jte
suivrai
Куда
бы
ты
ни
пошла,
я
последую
за
тобой
Je
veux
vivre
à
tes
côtés
Я
хочу
жить
рядом
с
тобой
Ce
genre
De
décision
mexite
Такое
решение
меня
заводит
Ce
genre
de
relation
existe
Такие
отношения
существуют
Jsais
pas
las
Vegas,
le
Mexique
on
ira...
Я
не
знаю,
Лас-Вегас,
Мексика,
мы
поедем...
Sur
la
route
américaine
По
американской
дороге
Allez
jtemmene
Поехали,
я
тебя
возьму
En
plein
milieu
du
désert
Посреди
пустыни
Ça
va
être
mortel
Это
будет
смертельно
Ça
va
être
mortel
Это
будет
смертельно
Alors
fais
tes
valise,
dis
bye
bye
a
ta
famille
Так
что
собирай
чемоданы,
попрощайся
со
своей
семьей
Embrasse
tes
amis,
quittons
ce
pays
Поцелуй
своих
друзей,
покинем
эту
страну
Destination
le
paradis
Направление
- рай
Oublie
tout
ce
que
tas
entrepris
Забудь
все,
что
ты
задумала
Les
souci,
c'est
fini
Проблемы,
все
кончено
On
fra
les
fugitifs,
comme
clyde
and
bonnie
Мы
будем
беглецами,
как
Клайд
и
Бонни
On
aperçoit
l'horizon
Мы
видим
горизонт
Passon-y
la
saison
Проведем
там
сезон
Sous
un
soleil
de
plomb
Под
палящим
солнцем
On
perdra
la
raison
Мы
потеряем
рассудок
Ce
genre
de
décision
mexite
Такое
решение
меня
заводит
Ce
genre
de
relation
existe
Такие
отношения
существуют
Jsais
pas
las
Vegas,
le
Mexique
on
ira.
Я
не
знаю,
Лас-Вегас,
Мексика,
мы
поедем.
Sur
la
route
américaine
По
американской
дороге
Allez
jtemmene
Поехали,
я
тебя
возьму
En
plein
milieu
du
désert
Посреди
пустыни
Ça
va
être
mortel
Это
будет
смертельно
Ça
va
être
mortel
Это
будет
смертельно
Qu'on
soit
dans
une
suite
Будем
ли
мы
в
люксе
Ou
à
la
belle
étoile
Или
под
открытым
небом
Jtemmene
au
7ème
ciel
Я
возьму
тебя
на
седьмое
небо
Mais
un
ciel
5 étoiles
Но
небо
пятизвездочное
À
l'arrière
d'un
pick-up
На
заднем
сиденье
пикапа
Ou
dans
une
cadillac
Или
в
кадиллаке
Tout
près
d'un
motel
Рядом
с
мотелем
Jte
ferais
le
coup
de
la
panne
Я
разыграю
поломку
Jsuis
le
genre
de
type
très
malpoli
Я
тот
еще
грубиян
Boom
dans
l'bed
comme
un
trampoline
Бум
в
кровати,
как
на
батуте
Donc
chaque
nuit
travelling
Так
что
каждую
ночь
- путешествие
Dans
chaque
ville
des
états-unis
В
каждом
городе
США
Tu
veux
de
l'aventure
bébé
n'aie
pas
peur
Ты
хочешь
приключений,
детка,
не
бойся
Une
course
poursuite,
voilà
l'inspecteur
Погоня,
вот
и
инспектор
No
danger
soso
Walker
Texas
ranger
Без
опасности,
Сосо,
Уокер,
техасский
рейнджер
Sur
la
route
américaine
По
американской
дороге
Allez
jtemmene
Поехали,
я
тебя
возьму
En
plein
milieu
du
désert
Посреди
пустыни
Ça
va
être
mortel
Это
будет
смертельно
Ça
va
être
mortel
Это
будет
смертельно
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.