PZK - Banalizé - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни PZK - Banalizé




Banalizé
Banalized
Y a pas la Wii, pas de PSP (on sait plus quoi faire)
There is no Wii, no PSP (we don't know what to do anymore)
Pas de Xbox, ni de PlayStation (tout est banalisé)
No Xbox, no Playstation (everything is banalized)
Y a pas d'filles, pas d'teufs, aucune meufs, rien d'fun
There are no girls, no parties, no chicks, no fun
Au programme y a que d'la merde pour les jeunes
The program is just shit for the youth
De la distraction, de l'action
Some distraction, some action
Des plans sexe, un bon film, un truc à faire
Sex plans, a good film, something to do
Une fille, des bières, une fille mais sans son père
A girl, some beers, a girl but without her father
On s'bouge en boite, banal y a nada
We go clubbing, banal, there's nothing
Nos soirs sont tous nases, on s'fait chier et on zappe
Our evenings are all dull, we get bored and we zap
On bouffe comme des gros fat cat, c'est le pur squatte
We eat like big fat cats, it's pure squat
J'suis pourri gâté, j'me fais totalement chier
I'm spoiled rotten, I don't give a damn
Dorénavant j'vais m'trouver un passe-temps utile, futile
From now on, I'm gonna find myself a useful, futile hobby
J'ai l'iPod Nano, l'Apple, Le Mac, le babyfoot
I have the iPod Nano, the Apple, The Mac, the foosball
Et j'trouve encore le moyen d'me faire chier (ouais carrément)
And I still find a way to be bored (yeah, totally)
Y a pas la Wii, pas de PSP (pas de PSP)
There is no Wii, no PSP (no PSP)
Pas de Xbox, ni de PlayStation (ni de PlayStation)
No Xbox, no Playstation (no Playstation)
Y a pas une fille, pas une teuf, aucune meufs, rien d'fun
There is no girl, no party, no chicks, nothing fun
Au programme y a que d'la merde pour les jeunes
The program is just shit for the youth
Y a pas la Wii, pas de PSP (y a rien)
There is no Wii, no PSP (there's nothing)
Pas de Xbox, ni de PlayStation (mais ouais)
No Xbox, no Playstation (but yeah)
Y a pas une fille, pas une teuf, aucune meufs, rien d'fun
There is no girl, no party, no chicks, no fun
Au programme y a que d'la merde pour les jeunes
The program is just shit for the youth
Un paquet par ci, un paquet par
A package here, a package there
Tout seul dans ta chambre, tu n'sais même pas combien de games tu as
All alone in your room, you don't even know how many games you have
C'est dommage d'en arriver là, ça crève les yeux
It's a shame to get to that point, it's obvious
Voila pourquoi on se force à dire qu'avant c'était mieux (carrément mieux)
That's why we force ourselves to say that it used to be better (way better)
Au Toys "R" Us tu deviens fou, tu veux tout
At Toys "R" Us you go crazy, you want everything
Mais si j'étais ton père j'te dirais, "fiston, tu banalises tout"
But if I were your father, I'd tell you, "son, you trivialize everything"
On s'lasse de la technologie sur un plan imaginatif
We're getting tired of technology on an imaginative level
La vie n'est plus si kiffante qu'aujourd'hui (banalisé)
Life is no longer as exciting as it is today (banalized)
Y a pas la Wii, pas de PSP (y a plus rien)
There is no Wii, no PSP (there's nothing left)
Pas de Xbox, ni de PlayStation (ouais)
No Xbox, no Playstation (yeah)
Y a pas une fille, pas une teuf, aucune meufs, rien d'fun
There is no girl, no party, no chicks, no fun
Au programme y a que d'la merde pour les jeunes
The program is just shit for the youth
Y a pas la Wii, pas de PSP (pas de PSP)
There is no Wii, no PSP (no PSP)
Pas de Xbox, ni de PlayStation
No Xbox, no Playstation
Y a pas une fille, pas une teuf, aucune meufs, rien d'fun
There is no girl, no party, no chicks, no fun
Au programme y a que d'la merde pour les jeunes
The program is just shit for the youth
Certains n'ont rien et s'amusent bien (mais ouais)
Some have nothing and have a good time (but yeah)
Moi j'ai tout et j'branle rien (on s'branle)
I have everything and I'm jerking off (we're jerking off)
C'est la guerre avec mes journées (on s'masturbe), et je n'sais plus quoi faire (on s'fait chier)
It's war with my days (we masturbate), and I don't know what to do anymore (we're bored)
J'galère à m'divertir, c'est ça l'problème moderne
I'm struggling to have fun, that's the modern problem
Y a pas la Wii, pas de PSP (y a rien à faire)
There is no Wii, no PSP (there's nothing to do)
Pas de Xbox, ni de PlayStation (non)
No Xbox, no Playstation (no)
Y a pas une fille, pas une teuf, aucune meufs, rien d'fun (ok)
There is no girl, no party, no chicks, no fun (ok)
Au programme y a que d'la merde pour les jeunes (PZK)
The program is just shit for the youth (PZK)
Y a pas la Wii, pas de PSP (pas de PSP)
There is no Wii, no PSP (no PSP)
Pas de Xbox, ni de PlayStation (ni PlayStation)
No Xbox, no Playstation (no Playstation)
Y a pas une fille, pas une teuf, aucune meufs, rien d'fun (banal)
There is no girl, no party, no chicks, no fun (banal)
Au programme y a que d'la merde pour les jeunes (banal, banal)
The program is just shit for the youth (banal, banal)
Y a pas la Wii, pas de PSP (y a pas d'meuf)
There is no Wii, no PSP (there is no chick)
Pas de Xbox (y a pas ta mère), ni de PlayStation (y a pas ton père)
No Xbox (there is no your mom), no Playstation (there is no your dad)
Y a pas une fille, pas une teuf, aucune meufs, rien d'fun (et puis y a pas ton frère)
There is no girl, no party, no chicks, no fun (and then there is no your brother)
Au programme y a que d'la merde pour les jeunes (y a rien et on s'emmerde)
The program is just shit for the youth (there is nothing and we are bored)
PZK
PZK





Авторы: Dominique Gauriaud, Mendji Tebabes, Florent Pyndiah, Alberto Bof, Clement Simpelaere, Antoine Delbaere, Jurij Prette, Hugo Blondel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.