Текст и перевод песни PZK - Banalizé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
a
pas
la
Wii,
pas
de
PSP
(on
sait
plus
quoi
faire)
There
is
no
Wii,
no
PSP
(we
don't
know
what
to
do
anymore)
Pas
de
Xbox,
ni
de
PlayStation
(tout
est
banalisé)
No
Xbox,
no
Playstation
(everything
is
banalized)
Y
a
pas
d'filles,
pas
d'teufs,
aucune
meufs,
rien
d'fun
There
are
no
girls,
no
parties,
no
chicks,
no
fun
Au
programme
y
a
que
d'la
merde
pour
les
jeunes
The
program
is
just
shit
for
the
youth
De
la
distraction,
de
l'action
Some
distraction,
some
action
Des
plans
sexe,
un
bon
film,
un
truc
à
faire
Sex
plans,
a
good
film,
something
to
do
Une
fille,
des
bières,
une
fille
mais
sans
son
père
A
girl,
some
beers,
a
girl
but
without
her
father
On
s'bouge
en
boite,
banal
y
a
nada
We
go
clubbing,
banal,
there's
nothing
Nos
soirs
sont
tous
nases,
on
s'fait
chier
et
on
zappe
Our
evenings
are
all
dull,
we
get
bored
and
we
zap
On
bouffe
comme
des
gros
fat
cat,
c'est
le
pur
squatte
We
eat
like
big
fat
cats,
it's
pure
squat
J'suis
pourri
gâté,
j'me
fais
totalement
chier
I'm
spoiled
rotten,
I
don't
give
a
damn
Dorénavant
j'vais
m'trouver
un
passe-temps
utile,
futile
From
now
on,
I'm
gonna
find
myself
a
useful,
futile
hobby
J'ai
l'iPod
Nano,
l'Apple,
Le
Mac,
le
babyfoot
I
have
the
iPod
Nano,
the
Apple,
The
Mac,
the
foosball
Et
j'trouve
encore
le
moyen
d'me
faire
chier
(ouais
carrément)
And
I
still
find
a
way
to
be
bored
(yeah,
totally)
Y
a
pas
la
Wii,
pas
de
PSP
(pas
de
PSP)
There
is
no
Wii,
no
PSP
(no
PSP)
Pas
de
Xbox,
ni
de
PlayStation
(ni
de
PlayStation)
No
Xbox,
no
Playstation
(no
Playstation)
Y
a
pas
une
fille,
pas
une
teuf,
aucune
meufs,
rien
d'fun
There
is
no
girl,
no
party,
no
chicks,
nothing
fun
Au
programme
y
a
que
d'la
merde
pour
les
jeunes
The
program
is
just
shit
for
the
youth
Y
a
pas
la
Wii,
pas
de
PSP
(y
a
rien)
There
is
no
Wii,
no
PSP
(there's
nothing)
Pas
de
Xbox,
ni
de
PlayStation
(mais
ouais)
No
Xbox,
no
Playstation
(but
yeah)
Y
a
pas
une
fille,
pas
une
teuf,
aucune
meufs,
rien
d'fun
There
is
no
girl,
no
party,
no
chicks,
no
fun
Au
programme
y
a
que
d'la
merde
pour
les
jeunes
The
program
is
just
shit
for
the
youth
Un
paquet
par
ci,
un
paquet
par
là
A
package
here,
a
package
there
Tout
seul
dans
ta
chambre,
tu
n'sais
même
pas
combien
de
games
tu
as
All
alone
in
your
room,
you
don't
even
know
how
many
games
you
have
C'est
dommage
d'en
arriver
là,
ça
crève
les
yeux
It's
a
shame
to
get
to
that
point,
it's
obvious
Voila
pourquoi
on
se
force
à
dire
qu'avant
c'était
mieux
(carrément
mieux)
That's
why
we
force
ourselves
to
say
that
it
used
to
be
better
(way
better)
Au
Toys
"R"
Us
tu
deviens
fou,
tu
veux
tout
At
Toys
"R"
Us
you
go
crazy,
you
want
everything
Mais
si
j'étais
ton
père
j'te
dirais,
"fiston,
tu
banalises
tout"
But
if
I
were
your
father,
I'd
tell
you,
"son,
you
trivialize
everything"
On
s'lasse
de
la
technologie
sur
un
plan
imaginatif
We're
getting
tired
of
technology
on
an
imaginative
level
La
vie
n'est
plus
si
kiffante
qu'aujourd'hui
(banalisé)
Life
is
no
longer
as
exciting
as
it
is
today
(banalized)
Y
a
pas
la
Wii,
pas
de
PSP
(y
a
plus
rien)
There
is
no
Wii,
no
PSP
(there's
nothing
left)
Pas
de
Xbox,
ni
de
PlayStation
(ouais)
No
Xbox,
no
Playstation
(yeah)
Y
a
pas
une
fille,
pas
une
teuf,
aucune
meufs,
rien
d'fun
There
is
no
girl,
no
party,
no
chicks,
no
fun
Au
programme
y
a
que
d'la
merde
pour
les
jeunes
The
program
is
just
shit
for
the
youth
Y
a
pas
la
Wii,
pas
de
PSP
(pas
de
PSP)
There
is
no
Wii,
no
PSP
(no
PSP)
Pas
de
Xbox,
ni
de
PlayStation
No
Xbox,
no
Playstation
Y
a
pas
une
fille,
pas
une
teuf,
aucune
meufs,
rien
d'fun
There
is
no
girl,
no
party,
no
chicks,
no
fun
Au
programme
y
a
que
d'la
merde
pour
les
jeunes
The
program
is
just
shit
for
the
youth
Certains
n'ont
rien
et
s'amusent
bien
(mais
ouais)
Some
have
nothing
and
have
a
good
time
(but
yeah)
Moi
j'ai
tout
et
j'branle
rien
(on
s'branle)
I
have
everything
and
I'm
jerking
off
(we're
jerking
off)
C'est
la
guerre
avec
mes
journées
(on
s'masturbe),
et
je
n'sais
plus
quoi
faire
(on
s'fait
chier)
It's
war
with
my
days
(we
masturbate),
and
I
don't
know
what
to
do
anymore
(we're
bored)
J'galère
à
m'divertir,
c'est
ça
l'problème
moderne
I'm
struggling
to
have
fun,
that's
the
modern
problem
Y
a
pas
la
Wii,
pas
de
PSP
(y
a
rien
à
faire)
There
is
no
Wii,
no
PSP
(there's
nothing
to
do)
Pas
de
Xbox,
ni
de
PlayStation
(non)
No
Xbox,
no
Playstation
(no)
Y
a
pas
une
fille,
pas
une
teuf,
aucune
meufs,
rien
d'fun
(ok)
There
is
no
girl,
no
party,
no
chicks,
no
fun
(ok)
Au
programme
y
a
que
d'la
merde
pour
les
jeunes
(PZK)
The
program
is
just
shit
for
the
youth
(PZK)
Y
a
pas
la
Wii,
pas
de
PSP
(pas
de
PSP)
There
is
no
Wii,
no
PSP
(no
PSP)
Pas
de
Xbox,
ni
de
PlayStation
(ni
PlayStation)
No
Xbox,
no
Playstation
(no
Playstation)
Y
a
pas
une
fille,
pas
une
teuf,
aucune
meufs,
rien
d'fun
(banal)
There
is
no
girl,
no
party,
no
chicks,
no
fun
(banal)
Au
programme
y
a
que
d'la
merde
pour
les
jeunes
(banal,
banal)
The
program
is
just
shit
for
the
youth
(banal,
banal)
Y
a
pas
la
Wii,
pas
de
PSP
(y
a
pas
d'meuf)
There
is
no
Wii,
no
PSP
(there
is
no
chick)
Pas
de
Xbox
(y
a
pas
ta
mère),
ni
de
PlayStation
(y
a
pas
ton
père)
No
Xbox
(there
is
no
your
mom),
no
Playstation
(there
is
no
your
dad)
Y
a
pas
une
fille,
pas
une
teuf,
aucune
meufs,
rien
d'fun
(et
puis
y
a
pas
ton
frère)
There
is
no
girl,
no
party,
no
chicks,
no
fun
(and
then
there
is
no
your
brother)
Au
programme
y
a
que
d'la
merde
pour
les
jeunes
(y
a
rien
et
on
s'emmerde)
The
program
is
just
shit
for
the
youth
(there
is
nothing
and
we
are
bored)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dominique Gauriaud, Mendji Tebabes, Florent Pyndiah, Alberto Bof, Clement Simpelaere, Antoine Delbaere, Jurij Prette, Hugo Blondel
Альбом
PZK
дата релиза
16-10-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.