Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pour
une
si
belle
jounée
Für
einen
so
schönen
Tag
Tu
t'es
fait
belle
Hast
du
dich
schön
gemacht
Pour
une
si
belle
journee
Für
einen
so
schönen
Tag
Tu
t'es
fait
fraiche
Hast
du
dich
frisch
gemacht
Depuis
hier
tu
me
fait
la
tete
Seit
gestern
bist
du
sauer
auf
mich
Mais
j'sais
bien
que
c'est
éphémère
Aber
ich
weiß
genau,
das
ist
vergänglich
Depuis
hier
tu
me
fais
la
tete
Seit
gestern
bist
du
sauer
auf
mich
Mais
tu
sais
bien
que
je
t'aime
Aber
du
weißt
genau,
dass
ich
dich
liebe
T'es
un
peu
celle
que
je
veut
depuis
tout
petit
Du
bist
irgendwie
die,
die
ich
seit
meiner
Kindheit
will
Une
histoire
d'amour
un
peu
comme
dans
les
films
Eine
Liebesgeschichte,
ein
bisschen
wie
im
Film
Le
charme
pour
moi
y'a
que
ça
qui
marche
Der
Charme,
für
mich
funktioniert
nur
das
ça
m'fait
quelque
chose
de
bizarre
Das
löst
etwas
Seltsames
in
mir
aus
Girl,
quand
tes
lèvres
touchent
les
miennes
le
monde
s'eveille
tu
m'emmènes
au
septième
ciel
Mädchen,
wenn
deine
Lippen
meine
berühren,
erwacht
die
Welt,
du
bringst
mich
in
den
siebten
Himmel
Girl,
quand
tes
lèvres
touchent
les
miennes
Mädchen,
wenn
deine
Lippen
meine
berühren
C'est
comme
un
reve
Ist
es
wie
ein
Traum
Tu
me
donne
mondes
et
merveille
Du
schenkst
mir
Welten
und
Wunder
Quand
je
te
vois
Wenn
ich
dich
sehe
Je
te
trouve
si
cool
Finde
ich
dich
so
cool
Tu
es
la
première
que
j'ai
reperé
dans
la
foule
Du
bist
die
Erste,
die
ich
in
der
Menge
entdeckt
habe
On
ira
se
marier
vite
fait
a
vegas
Wir
werden
schnell
in
Vegas
heiraten
Dans
la
grande
roue
nos
deux
corps
s'enlacent
Im
Riesenrad
umschlingen
sich
unsere
beiden
Körper
Je
t'aime,
t'es
la
rockeuse
aux
cheveux
longs
Ich
liebe
dich,
du
bist
die
Rockerin
mit
den
langen
Haaren
Le
cheval
et
de
mon
violon
Der
Bogen
meiner
Geige
Tu
es
ma
vie
et
mon
propre
plaisir
Du
bist
mein
Leben
und
mein
eigenes
Vergnügen
Tu
compresse
mon
temps
avec
un
ratio
infini
Du
komprimierst
meine
Zeit
mit
einem
unendlichen
Verhältnis
Girl,
quand
tes
lèvres
touchent
les
miennes
Mädchen,
wenn
deine
Lippen
meine
berühren
Le
monde
s'eveille
tu
m'emmènes
au
septième
ciel
Erwacht
die
Welt,
du
bringst
mich
in
den
siebten
Himmel
Girl,
quand
tes
lèvres
touchent
les
miennes
Mädchen,
wenn
deine
Lippen
meine
berühren
C'est
comme
un
reve
Ist
es
wie
ein
Traum
Tu
me
donne
monde
et
merveille
Du
schenkst
mir
Welt
und
Wunder
Girl,
quand
tes
levres
touchent
les
miennes
le
monde
s'eveille
tu
m'emmènes
au
septieme
ciel
Mädchen,
wenn
deine
Lippen
meine
berühren,
erwacht
die
Welt,
du
bringst
mich
in
den
siebten
Himmel
Girl,
quand
tes
levres
touchent
les
miennes
Mädchen,
wenn
deine
Lippen
meine
berühren
C'est
comme
un
reve
Ist
es
wie
ein
Traum
Tu
me
donne
monde
et
merveille
Du
schenkst
mir
Welt
und
Wunder
J'adore
quand
tu
poses
la
tete
sur
mon
torse
Ich
liebe
es,
wenn
du
deinen
Kopf
auf
meine
Brust
legst
T'es
le
genre
de
fille
qui
décuple
mes
forces(maintenant
j'suis
trop
fort)
Du
bist
die
Art
Mädchen,
die
meine
Kräfte
verzehnfacht
(jetzt
bin
ich
zu
stark)
Mon
elexir
ma
sources
de
jouvence
Mein
Elixier,
meine
Quelle
der
Jugend
Je
n'vieillirais
pa
si
tu
me
donne
ma
chance
Ich
werde
nicht
altern,
wenn
du
mir
meine
Chance
gibst
Girl,
quand
tes
levres
touchent
les
miennes
Mädchen,
wenn
deine
Lippen
meine
berühren
Le
monde
s'eveille
tu
m'emmènes
au
septième
ciel
Erwacht
die
Welt,
du
bringst
mich
in
den
siebten
Himmel
Girl,
quand
tes
levres
touchent
les
miennes
c'est
comme
un
rêve
tu
me
donne
monde
et
merveille
Mädchen,
wenn
deine
Lippen
meine
berühren,
ist
es
wie
ein
Traum,
du
schenkst
mir
Welt
und
Wunder
Girl,
quand
tes
lèvres
touchent
les
miennes
Mädchen,
wenn
deine
Lippen
meine
berühren
Le
monde
s'eveille
tu
m'emmènes
au
septième
ciel
Erwacht
die
Welt,
du
bringst
mich
in
den
siebten
Himmel
Girl,
quand
tes
levres
touchents
les
miennes
Mädchen,
wenn
deine
Lippen
meine
berühren
C'est
comme
un
rêve
Ist
es
wie
ein
Traum
Tu
me
donne
monde
et
merveille
Du
schenkst
mir
Welt
und
Wunder
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicolas Brisson, Dominique Vincent Gauriaud, Jurij Prette, Alberto Bof, Hugo Blondel, Florent Pyndhia, Clement Simpelaere
Альбом
PZK
дата релиза
16-10-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.