Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ici,
ici,
c'est
pas
Paris
Hier,
hier,
das
ist
nicht
Paris
Ici,
ici,
c'est
pas
pareil
Hier,
hier,
das
ist
nicht
dasselbe
Ici,
ici,
c'est
pas
Paris
Hier,
hier,
das
ist
nicht
Paris
Ici,
ici,
c'est
pas
pareil
Hier,
hier,
das
ist
nicht
dasselbe
Ici,
ici,
c'est
pas
Paris
Hier,
hier,
das
ist
nicht
Paris
Ici,
ici,
c'est
pas
pareil
Hier,
hier,
das
ist
nicht
dasselbe
Tout
l'hexagone
influence
Paname
Das
ganze
Hexagon
beeinflusst
Paname
On
vient
faire
trembler
les
seufs
de
Marianne
Wir
kommen,
um
Mariannes
Hintern
zum
Zittern
zu
bringen
En
haut,
dans
le
nord,
on
va
se
chauffer
Oben
im
Norden
werden
wir
uns
aufheizen
En
bas,
dans
le
sud,
ça
va
se
frotter,
ouais
Unten
im
Süden
wird
gerieben,
yeah
T'es
vraiment
la
plus
belle
j'veux
pas
que
t'aies
le
seum
Du
bist
wirklich
die
Schönste,
ich
will
nicht,
dass
du
sauer
bist
Paris
fait
pas
la
gueule
Paris,
schmoll
nicht
Y
a
pas
qu'chez
toi
qu'on
fait
la
teuf
Nicht
nur
bei
dir
macht
man
Party
Y
en
a
pas
qu'pour
ta
gueule
Es
ist
nicht
alles
nur
für
dich
La
France
sait
faire
la
teuf
Frankreich
weiß,
wie
man
Party
macht
Les
clichés,
c'est
cheum
Klischees
sind
scheiße
Comme
on
dit
chez
nous
vient
bouge
ta
derche
Wie
man
bei
uns
sagt:
Komm,
beweg
deinen
Hintern
Carnaval
de
Dunkerque,
sors
ta
cletche
Karneval
von
Dünkirchen,
hol
deinen
Kittel
raus
T'as
cru
que
la
province,
c'était
un
sketch
Du
dachtest,
die
Provinz
sei
ein
Witz
Bonne
bière
bon
welsh,
finis
ton
assiette
Gutes
Bier,
guter
Welsh,
iss
deinen
Teller
leer
On
a
le
moula
mais
pas
le
leado
Wir
haben
die
Kohle,
aber
nicht
den
Anführer
T'inquiète
pas
Manu
danse
le
limbo
Keine
Sorge,
Manu
tanzt
Limbo
À
Paris,
22
pourcents
pas
de
parisiens
In
Paris
sind
22
Prozent
keine
Pariser
Le
reste,
c'est
tous
des
provinciaux
Der
Rest
sind
alles
Provinzler
Province
influence
Paris
Die
Provinz
beeinflusst
Paris
Paris
influence
le
monde
Paris
beeinflusst
die
Welt
Province
influence
Paris
Die
Provinz
beeinflusst
Paris
Paris
influence
le
monde
Paris
beeinflusst
die
Welt
On
a
des
Champs
à
Élysée
Wir
haben
Felder
in
Élysée
On
a
des
chants
d'répartisés
Wir
haben
Lieder
mit
schlagfertigen
Antworten
Ca
vient
de
nos
chances
ce
que
t'as
teasé
Das,
was
du
angeteasert
hast,
kommt
von
unseren
Songs
C'est
pas
méchant,
c'est
un
cliché
Das
ist
nicht
böse
gemeint,
das
ist
ein
Klischee
Paris
fait
la
gueule
Paris
schmollt
Y
a
pas
qu'chez
toi
qu'on
fait
la
teuf
Nicht
nur
bei
dir
macht
man
Party
Y
en
a
pas
qu'pour
ta
gueule
Es
ist
nicht
alles
nur
für
dich
(Extermination
des
clichés,
yeah)
(Ausrottung
der
Klischees,
yeah)
La
France
sait
faire
la
teuf
Frankreich
weiß,
wie
man
Party
macht
Les
clichés,
c'est
cheum
Klischees
sind
scheiße
Tout
le
monde
fait
"hey
ho"
Alle
machen
"Hey
ho"
Et
Paris
fait
"ah"
Und
Paris
macht
"Ah"
(T'es
vénère,
t'es
vénère)
(Du
bist
sauer,
du
bist
sauer)
(Putain,
tu
m'stresses)
(Verdammt,
du
stresst
mich)
Paris
t'as
le
seum,
non,
Paris
t'as
pas
le
seum
Paris,
du
bist
frustriert,
nein,
Paris,
du
bist
nicht
frustriert
Fais
comme
nous
dans
le
nord,
nique
avec
ta
reum
Mach's
wie
wir
im
Norden,
fick
mit
deiner
Mutter
Non,
c'est
pas
beau
les
clichés
Nein,
Klischees
sind
nicht
schön
Ouais,
c'est
cheum
Yeah,
die
sind
scheiße
Non,
c'est
pas
beau
les
clichés
Nein,
Klischees
sind
nicht
schön
Ouais,
c'est
cheum
Yeah,
die
sind
scheiße
Parisien
vénère
quand
tu
lui
demandes
l'heure
Der
Pariser
ist
sauer,
wenn
du
ihn
nach
der
Uhrzeit
fragst
Même
de
bonne
humeur
Sogar
bei
guter
Laune
Quand
Neymar
il
tombe,
bah
Neymar
il
pleure
Wenn
Neymar
fällt,
tja,
dann
weint
Neymar
Tout
le
monde
trouve
l'herbe
plus
verte
ailleurs
Jeder
findet
das
Gras
woanders
grüner
Ici,
ici,
c'est
pas
Paris
Hier,
hier,
das
ist
nicht
Paris
Ici,
ici,
c'est
pas
Paris
Hier,
hier,
das
ist
nicht
Paris
Bienvenue
dans
la
province
Willkommen
in
der
Provinz
Partie,
ça
part
de
Lilles
jusqu'à
Marseille
Party,
es
geht
los
von
Lille
bis
Marseille
Parisien
veut
de
l'air
pur
(pur)
Der
Pariser
will
reine
Luft
(rein)
Parisienne
veut
de
la
verdure
(dure)
Die
Pariserin
will
Grünes
(grün)
Ensemble
faisons
la
teuf
(teuf)
Zusammen
machen
wir
Party
(Party)
Au
fond,
on
est
tous
des
reufs
(reufs)
Im
Grunde
sind
wir
alle
Brüder
(Brüder)
Ici,
ici,
c'est
pas
Paris
Hier,
hier,
das
ist
nicht
Paris
On
fait
quand
même
péter
la
'teille
Wir
lassen
trotzdem
die
Flasche
knallen
Paris
fait
pas
la
gueule
Paris,
schmoll
nicht
Y
a
pas
qu'chez
toi
qu'on
fait
la
teuf
Nicht
nur
bei
dir
macht
man
Party
Y
en
a
pas
qu'pour
ta
gueule
Es
ist
nicht
alles
nur
für
dich
La
France
sait
faire
la
teuf
Frankreich
weiß,
wie
man
Party
macht
Les
clichés
font
la
France
Klischees
machen
Frankreich
aus
Mais
pas
quand
ta
mère,
c'est
ta
sœur
comme
à
Lens
Aber
nicht,
wenn
deine
Mutter
deine
Schwester
ist,
wie
in
Lens
Lensois
fait
la
gueule
Der
Lenser
schmollt
T'as
pas
kiffé
Hat
dir
nicht
gefallen?
Les
clichés,
c'est
chiant
hein
Klischees
sind
nervig,
was?
Ah,
c'est
mieux
quand
c'est
les
autres
Ah,
es
ist
besser,
wenn
es
die
anderen
sind
Ouai,
ça
va
prend
le
pas
mal
Yeah,
schon
gut,
nimm's
nicht
übel
Les
clichés
font
la
gueule
Die
Klischees
schmollen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexandre Spenlé, Clément Simpelaere, Florent Pyndiah, François Welgryn, Hugo Blondel, Kamini Zantoko
Альбом
PFLG
дата релиза
19-11-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.