PZK - Pas envie - перевод текста песни на немецкий

Pas envie - PZKперевод на немецкий




Pas envie
Keine Lust
J'ai pas envie d'tout ça
Ich hab' keine Lust auf all das
Non, non, non, arrête, j'ai pas envie
Nein, nein, nein, hör auf, ich hab' keine Lust
Non, dis pas ça, j'ai pas envie d'le faire
Nein, sag das nicht, ich hab' keine Lust, es zu tun
Non, non, j'ai pas envie, d'accord?
Nein, nein, ich hab' keine Lust, okay?
(Oh, non, pas vraiment envie)
(Oh, nein, nicht wirklich Lust)
J'ai pas envie, non
Ich hab' keine Lust, nein
(Oh, non, pas vraiment envie)
(Oh, nein, nicht wirklich Lust)
(Oh, non, pas vraiment envie)
(Oh, nein, nicht wirklich Lust)
(Oh, pas vraiment envie)
(Oh, nicht wirklich Lust)
J'trouve rien d'cool, tout m'soule
Ich find' nichts cool, alles nervt mich
Casse-couilles j'suis mou, ça m'rend fou
Nervig, ich bin schlapp, das macht mich verrückt
Pas envie d'ton boule
Keine Lust auf deinen Arsch
Tout est flou, files du fioul
Alles ist verschwommen, gib mir Sprit
Maman, en c'moment sérieux c'est chiant
Mama, im Moment ist es echt ätzend
Toujours sur mon dos, j'écoute pas tes mots, j'suis ailleurs
Immer auf meinem Nacken, ich hör' nicht auf deine Worte, ich bin woanders
J'pense disposer d'une heure, les amis j'ai pas envie d'sortir
Ich denk', ich hab' 'ne Stunde Zeit, Freunde, ich hab' keine Lust rauszugehen
De vous voir, de vouloir recevoir des ordres aux activités
Euch zu sehen, Anweisungen für Aktivitäten zu erhalten
J'dis stop, l'envie de rien faire, c'est faire quelque chose
Ich sag' Stopp, die Lust, nichts zu tun, ist etwas zu tun
Donc j'fais rien, mais j'fais quand même
Also tu' ich nichts, aber ich tu' trotzdem was
Insistez? Pas la peine
Darauf bestehen? Nicht nötig
Là, j'suis à l'aise dans mes baskets
Hier fühl' ich mich wohl in meinen Schuhen
Oh, non, pas vraiment envie
Oh, nein, nicht wirklich Lust
Oh, non, pas vraiment envie
Oh, nein, nicht wirklich Lust
Oh, non, pas vraiment envie
Oh, nein, nicht wirklich Lust
Oh-oh pas vraiment envie
Oh-oh nicht wirklich Lust
Ouais on a-
Ja wir haben-
Oh, non, pas vraiment envie
Oh, nein, nicht wirklich Lust
Oh, non, pas vraiment envie
Oh, nein, nicht wirklich Lust
Oh, non, pas vraiment envie
Oh, nein, nicht wirklich Lust
Oh-oh pas vraiment envie
Oh-oh nicht wirklich Lust
Ouais, j'ai pas vraiment envie d'être calife à la place du calife
Ja, ich hab' nicht wirklich Lust, Kalif anstelle des Kalifen zu sein
Pas envie d'fermer ma braguette, pas envie d'lire tes mails
Keine Lust, meinen Hosenschlitz zuzumachen, keine Lust, deine Mails zu lesen
Pas envie d'me marier comme j'ai pas envie d'dessert
Keine Lust zu heiraten, so wie ich keine Lust auf Nachtisch hab'
Et même si elle est sexy aujourd'hui, j'ai pas envie d'ta sœur
Und auch wenn sie heute sexy ist, ich hab' keine Lust auf deine Schwester
J'ai pas envie d'perdre mon temps à com-compter mon argent
Ich hab' keine Lust, meine Zeit damit zu verschwenden, mein Geld zu zäh-zählen
Comme j'ai pas envie d'me lever, d'griller, d'calculer, d'apprendre et d'baiser
So wie ich keine Lust hab' aufzustehen, zu kiffen, zu rechnen, zu lernen und zu ficken
J'ai pas envie d'dire pourquoi j'ai écrit c'texte
Ich hab' keine Lust zu sagen, warum ich diesen Text geschrieben hab'
Parce que j'ai peut-être envie qu'un jour les journalistes me vexent
Weil ich vielleicht Lust hab', dass mich eines Tages die Journalisten ärgern
Oh, non, pas vraiment envie (flash)
Oh, nein, nicht wirklich Lust (flash)
Oh, non, pas vraiment envie
Oh, nein, nicht wirklich Lust
Oh, non, pas vraiment envie
Oh, nein, nicht wirklich Lust
Oh-oh pas vraiment envie
Oh-oh nicht wirklich Lust
Ouais on a-
Ja wir haben-
Oh, non, pas vraiment envie
Oh, nein, nicht wirklich Lust
Oh, non, pas vraiment envie
Oh, nein, nicht wirklich Lust
Oh, non, pas vraiment envie
Oh, nein, nicht wirklich Lust
Oh-oh pas vraiment envie
Oh-oh nicht wirklich Lust
C'est la grosse flemme, rien qu'dans la tête j'n'ai qu'une envie
Das ist die totale Faulheit, nur im Kopf hab' ich nur einen Wunsch
C'est m'poser et n'plus bouger, le son d'ta voix m'fait chier
Mich hinzusetzen und mich nicht mehr zu bewegen, der Klang deiner Stimme kotzt mich an
J'suis trop habitué à celui d'la télé
Ich bin zu sehr an den vom Fernseher gewöhnt
Donc sort cette nuit et laisse-moi tranquille
Also geh heute Nacht raus und lass mich in Ruhe
Tu m'pose des tas d'questions, jamais je n'y réponds
Du stellst mir 'nen Haufen Fragen, nie antworte ich darauf
Je sais même pas pourquoi et j'ai pas envie d'savoir
Ich weiß nicht mal warum und ich hab' keine Lust, es zu wissen
Ça t'parait pas normal, alors oublie mon nom parce que
Das scheint dir nicht normal, also vergiss meinen Namen, denn
J'ai vraiment pas envie, non
Ich hab' wirklich keine Lust, nein
Oh, non, pas vraiment envie (non, j'ai pas envie)
Oh, nein, nicht wirklich Lust (nein, ich hab' keine Lust)
Oh, non, pas vraiment envie (non, non, j'ai pas envie)
Oh, nein, nicht wirklich Lust (nein, nein, ich hab' keine Lust)
Oh, non, pas vraiment envie (non, j'ai pas envie)
Oh, nein, nicht wirklich Lust (nein, ich hab' keine Lust)
Oh-oh pas vraiment envie
Oh-oh nicht wirklich Lust
Ouais on a-
Ja wir haben-
Oh, non, pas vraiment envie (j'suis bien, j'suis posé)
Oh, nein, nicht wirklich Lust (mir geht's gut, ich bin entspannt)
Oh, non, pas vraiment envie (on fait comme ça)
Oh, nein, nicht wirklich Lust (machen wir so)
Oh, non, pas vraiment envie
Oh, nein, nicht wirklich Lust
Oh-oh pas vraiment envie
Oh-oh nicht wirklich Lust
Oh, non, pas vraiment envie (on n'a pas envie, on n'a pas envie)
Oh, nein, nicht wirklich Lust (wir haben keine Lust, wir haben keine Lust)
(On n'a pas envie) Oh, non, pas vraiment envie (on n'a pas envie)
(Wir haben keine Lust) Oh, nein, nicht wirklich Lust (wir haben keine Lust)
Oh, non, pas vraiment envie
Oh, nein, nicht wirklich Lust
Oh-oh pas vraiment envie
Oh-oh nicht wirklich Lust
Dispose, ha
Hau ab, ha





Авторы: Dominique Vincent Gauriaud, Jurij Prette, Alberto Bof, Hugo Blondel, Florent Pyndhia, Clement Simpelaere, Mendji Tebabes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.