Laissez moi respirer -
DJ O
,
Pap
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Laissez moi respirer
Lasst mich atmen
Aaah
bogo
mavan
dis-donc!
Aaah
Bogo
Mavan
sag
mal!
La
vie
est
moche
ces
temps
ci
donc
laissez-moi
gérer
en
privé
Das
Leben
ist
mies
in
letzter
Zeit,
also
lass
mich
das
privat
regeln
Comme
cette
go
qui
gère
all
les
Wie
dieses
Mädchen,
das
all
die
Mboko
et
dit
que
de
moi
elle
est
attirée
Jungs
managet
und
sagt,
sie
steht
auf
mich
À
l'heure
ci
j'ai
besoin
de
Jetzt
brauche
ich
einfach
Roupiller,
franchement
j'ai
besoin
d'oublier
Schlaf,
ehrlich,
ich
muss
vergessen
Plier
bagage
et
déshabiller
ma
Meine
Sachen
packen
und
mein
Conscience,
gardez
vos
problèmes
à
trier
Bewusstsein
entkleiden,
behaltet
eure
Probleme
für
euch
C'est
plein
dans
ma
tête,
entre
mon
boulot
et
les
parents
qui
vexent
Mein
Kopf
ist
voll,
zwischen
Job
und
Eltern,
die
nerven
Gestion
des
finances,
il
y
a
pas
moyen.
Finanzen
verwalten,
kein
Durchkommen
Ma
coco
se
plaint,
gars
partout
j'ai
des
dettes
Meine
Alte
jammert,
überall
Schulden
Mes
combis
me
lâchent,
Meine
Kumpels
lassen
mich
hängen,
La
vie
me
fait
ma
fête,
je
suis
à
deux
doigts
de
me
péter
à
l'herbe
Das
Leben
macht
mich
fertig,
ich
bin
kurz
davor,
mir
einen
durchzuziehen
C'est
le
monde
à
l'envers
et
tu
as
le
culot
Die
Welt
steht
auf
dem
Kopf
und
du
hast
die
Frechheit
De
venir
me
rajouter
ta
part
de
blêmes
gaaars
Mir
noch
deine
Probleme
aufzudrängen,
Mann
Laissez-moi
respirer
Lasst
mich
atmen
Aaah
laissez-moi
respirer,
Aaah
lasst
mich
atmen,
Comme
Keanu
Reeves
les
blêmes
je
veux
Wie
Keanu
Reeves
will
ich
die
Eviter.
Ca
me
dépasse
onong
je
vais
léviter
Probleme
vermeiden.
Es
überfordert
mich,
ich
schwebe
davon
Le
tour
ci
j'ai
besoin
de
tranquilité,
Diesmal
brauche
ich
Ruhe,
Vider
la
head,
j'ai
besoin
d'être
équilibré
Kopf
frei,
ich
muss
ins
Gleichgewicht
kommen
Entre
les
bruits
du
voisin
qui
nack
sa
Zwischen
dem
Lärm
vom
Nachbarn,
der
seine
Femme
et
mon
boss
qui
a
besoin
de
plus
d'autorité
Frau
anschreit,
und
meinem
Boss,
der
mehr
Autorität
will
Tu
peux
même
plus
te
tromper
d'erreur
sans
Du
kannst
dich
nicht
mal
mehr
vertun,
ohne
Que
le
taximan
te
brass??
Laissez-moi
respirer
Dass
der
Taxifahrer
dich
anmotzt.
Lasst
mich
atmen
Toutes
les
factures
à
payer
(au
champ)
All
die
Rechnungen
zu
zahlen
(sofort)
Les
petites
du
kwatta
à
gérer
(au
champ)
Die
Mädels
vom
Kwatta
zu
managen
(sofort)
Ton
pancho
veut
boumlè
sa
nyancité,
Deine
Freundin
will
ihren
Arsch
schütteln,
Besoin
des
clés
de
ta
cam
pour
appuyer
(aka
dis
donc
au
champ)
Braucht
deine
Autoschlüssel,
um
abzuhängen
(sag
mal
sofort)
Tous
ces
chillings
de
Whatsapp
bizzares
où
tu
angoises
Diese
komischen
WhatsApp-Nachrichten,
die
dir
Angst
machen
Jusqu'à
ta
part
veut
arriver
(je
dis
que
hein
au
champ)
Bis
dein
Anteil
ankommt
(ich
sag,
was
sofort)
Tellement
d'exemples
mais
je
dépose
les
So
viele
Beispiele,
aber
ich
strecke
die
Armes.
Djo
dis
leur
qu'on
veut
respirer
dis-donc
Waffen.
Djo,
sag
ihnen,
wir
wollen
atmen,
sag
mal
Too
much
problem,
too
much
stress.
I
said
to
my
brain
say
laisse
Zu
viele
Probleme,
zu
viel
Stress.
Ich
sagte
zu
meinem
Gehirn,
hör
auf
J'essaie
de
gérer
tout
ça
but
my
brain
di
vex
Ich
versuch,
alles
zu
regeln,
aber
mein
Gehirn
sagt
nein
The
problem
me
a
my
brain,
na
who
go
gérer
Das
Problem
ist
ich
und
mein
Gehirn,
wer
soll
das
regeln
PaP
DJ
O,
laissez-nous
respirer
PaP
DJ
O,
lasst
uns
atmen
Laissez-nous
respirer,
takanang
me
cuizë
Lasst
uns
atmen,
takanang
me
cuizë
Laissez-nous
respirer,
let
me
breathe
oh
Lasst
uns
atmen,
let
me
breathe
oh
Laissez-nous
respirer,
takanang
me
cuizë
Lasst
uns
atmen,
takanang
me
cuizë
Laissez-nous
respirer,
PaP
dis-leur!
Lasst
uns
atmen,
PaP
sag
es
ihnen!
Laissez-moi
respirer
Lasst
mich
atmen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.