Paaco - LA COURSE - перевод текста песни на немецкий

LA COURSE - Paacoперевод на немецкий




LA COURSE
DAS RENNEN
Deux requins blancs sur ma paire de nike
Zwei weiße Haie auf meinem Paar Nike
Jaguar chromé sous le becquet
Verchromter Jaguar unter dem Spoiler
J'sais c'qu'on commet, comment becter
Ich weiß, was wir anstellen, wie wir was zu beißen kriegen
C'est pas l'moment d'venir m'embêter
Es ist nicht der Moment, mich zu ärgern
Oh la-la, oh la-la, toi ouais
Oh la-la, oh la-la, du ja
Tu n'en avais rien à faire de moi
Du hast dich einen Dreck um mich gekümmert
J't'en ferai un peu pour pas t'faire de mal
Ich werde dir ein bisschen was abgeben, um dir nicht wehzutun
J'ai passé les portes de l'enfer
Ich bin durch die Tore der Hölle gegangen
Mais j'vois bien qu'elles ferment mal
Aber ich sehe, dass sie schlecht schließen
Dans la fumée j'ai fait v'la les ronds
Im Rauch habe ich viele Kreise gezogen
Nouveau bâton dans les roues
Neuer Stock in den Rädern
Mon bateau navigue dans les ronces
Mein Boot segelt durch die Dornen
R'garde c'qu'on bâti dans les ruines
Sieh, was wir in den Ruinen gebaut haben
Nouveau décor dans la brume
Neues Dekor im Nebel
Mon coeur et mon estomac ruminent
Mein Herz und mein Magen grübeln
J'préfère rester dans ma bulle
Ich bleibe lieber in meiner Blase
[Oh oh avoue]
[Oh oh gib es zu]
Avoue-moi que j'suis loin d'eux
Gib zu, dass ich weit weg von ihnen bin
Ah Bon moi j'suis l'un d'eux??
Ach, ich bin einer von ihnen??
Prouve-moi qu'avant-moi c'était parfait
Beweis mir, dass es vor mir perfekt war
À vos marques, prêts, partez
Auf die Plätze, fertig, los
Seul j'suis dans la course
Allein bin ich im Rennen
J'tourne et j'y pense sans-cesse
Ich drehe mich und denke ständig daran
Est-ce que c'est sensé?
Ist das sinnvoll?
Trop d'émotions qu'j'censure
Zu viele Emotionen, die ich zensiere
Classées sans suite
Ohne Ergebnis eingestellt
Y'a pas de fumée sans suie
Kein Rauch ohne Ruß
SUV, sens unique
SUV, Einbahnstraße
Rancoeur dans l'cendrier
Groll im Aschenbecher
Mégots sur l'sentier
Kippen auf dem Weg
J'dérive, navigue en eaux troubles
Ich drifte, segle in trüben Gewässern
J'repense à nos rires à nos trips
Ich denke an unser Lachen, an unsere Trips
J'te dédie mes textes et j'délie notre amour
Ich widme dir meine Texte und löse unsere Liebe
Débile de t'aimer à la mort
Bescheuert, dich bis zum Tod zu lieben
Ma parole n'atteint pas ses limites
Meine Worte erreichen ihre Grenzen nicht
Dis le moi, dis le moi si je gène
Sag es mir, sag es mir, wenn ich störe
Mes sentiments s'éliminent
Meine Gefühle schwinden
Dans le noir et dans le deuil depuis si jeune
In der Dunkelheit und in der Trauer, seit ich so jung bin
[Oh oh avoue]
[Oh oh gib es zu]
Avoue-moi que j'suis loin d'eux
Gib zu, dass ich weit weg von ihnen bin
Ah Bon moi j'suis l'un d'eux??
Ach, ich bin einer von ihnen??
Prouve-moi qu'avant-moi c'était parfait
Beweis mir, dass es vor mir perfekt war
À vos marques, prêts, partez
Auf die Plätze, fertig, los
Seul j'suis dans la course
Allein bin ich im Rennen
J'tourne et j'y pense sans-cesse
Ich drehe mich und denke ständig daran
Est-ce que c'est sensé?
Ist das sinnvoll?
Trop d'émotions qu'j'censure
Zu viele Emotionen, die ich zensiere
Classées sans suite
Ohne Ergebnis eingestellt
Y'a pas de fumée sans suie
Kein Rauch ohne Ruß
SUV, sens unique
SUV, Einbahnstraße
Rancoeur dans l'cendrier
Groll im Aschenbecher
Mégots sur l'sentier
Kippen auf dem Weg





Авторы: Paco Bonga


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.