Paaco - MERCI POUR LES RONCES - перевод текста песни на немецкий

MERCI POUR LES RONCES - Paacoперевод на немецкий




MERCI POUR LES RONCES
DANKE FÜR DIE DORNE
Merci pour les ronces et les orties
Danke für die Dornen und die Brennnesseln
Quand tout est rose tout est sordide
Wenn alles rosig ist, ist alles schäbig
J'sais qu'tu s'sras pas dans mon coeur pour toujours
Ich weiß, du wirst nicht für immer in meinem Herzen sein
J'ai pas compris quand t'en es sortie
Ich habe nicht verstanden, als du herausgegangen bist
T'as pas pris d'mes nouvelles, j'ai pas pris d'tes nouvelles
Du hast dich nicht gemeldet, ich habe mich nicht gemeldet
Dans l'fond j'sais pas vraiment, vraiment si j'suis navré
Im Grunde weiß ich nicht wirklich, ob ich traurig bin
J'repense à délires, nos déluges, c'qu'on avait
Ich denke an unsere Verrücktheiten, unsere Sintfluten, was wir hatten
Et puis l'éclair dans l'quel t'es partie
Und dann der Blitz, in dem du gegangen bist
Un peu d'couleur pour apaiser ma colère
Ein bisschen Farbe, um meinen Zorn zu besänftigen
J'accumule, j'accumule mais j'rends pas les coups
Ich sammle, ich sammle, aber ich schlage nicht zurück
J'ai pris temps d'm'éloigner des aigles et des commères
Ich habe mir Zeit genommen, mich von den Adlern und den Klatschbasen zu entfernen
J'ai laissé mes appels sur sonnerie
Ich habe meine Anrufe klingeln lassen
J'ai noyé ma peine dans la cristalline
Ich habe meinen Kummer in Kristallin ertränkt
J'sais pas comment, j'titube, j'écris c'te nuit
Ich weiß nicht wie, ich schwanke, ich schreibe diese Nacht
Des corbeaux, des tristes nuits
Von Krähen, von traurigen Nächten
J'sors d'mon cocon, de ma chrysalide
Ich komme aus meinem Kokon, aus meiner Puppenhülle
J'ai quelques doutes
Ich habe Zweifel
Pourquoi t'haïr?
Warum dich hassen?
Est-ce quelqu'un d'autre
Wird jemand anderes
Voudra m'garder?
Mich behalten wollen?
Tu sais, j'me sens
Du weißt, ich fühle mich
Comme un condamné
Wie ein Verurteilter
J'repense à c'qu'on m'a dit
Ich denke daran, was man mir gesagt hat
J'réclamerai pas qu'on donnait
Ich werde nicht zurückfordern, was man gegeben hat
J'suis pas d'humeur, pas d'humeur, pas d'humeur
Ich bin nicht in Stimmung, nicht in Stimmung, nicht in Stimmung
C'est limite si j'cours j'ai plus d'énergie
Ich laufe kaum noch, ich habe keine Energie mehr
J'ai pas les nerfs, pas les nerfs, pas les nerfs
Ich habe keine Nerven, keine Nerven, keine Nerven
J'coule, tous les jours un état léthargique
Ich sinke, jeden Tag ein lethargischer Zustand
J'connais les gens qui m'entourent
Ich kenne die Leute um mich herum
Mais j'ai confiance qu'en mes alliés
Aber ich vertraue nur meinen Verbündeten
J'vois les gens comme des aliènes
Ich sehe die Menschen wie Außerirdische
Un peu différents, faut s'faire à l'idée
Ein bisschen anders, man muss sich daran gewöhnen
Quelques précautions pour montrer c'talent
Einige Vorsichtsmaßnahmen, um dieses Talent zu zeigen
J'surveille mes arrières, j'ai d'quoi monter c't'année
Ich passe auf mich auf, ich habe genug, um dieses Jahr durchzustarten
J'ai pris l'temps d'signer ton testament
Ich habe mir die Zeit genommen, dein Testament zu unterschreiben
J'ai pas passé mon printemps à festoyer
Ich habe meinen Frühling nicht mit Feiern verbracht
Des fois j'suis qué-blo dans des films hallucinants,
Manchmal bin ich in halluzinatorischen Filmen gefangen,
Des douleurs lancinantes, c'la vie pas le ciné
Quälende Schmerzen, das ist das Leben, nicht das Kino
Au stud, comme à l'usine, des mélodies séniles
Im Studio, wie in der Fabrik, senile Melodien
S'imaginer rouler Audi dans un Scénic
Sich vorstellen, Audi in einem Scénic zu fahren
Seul dans la foule, acclamé dans un Zénith
Allein in der Menge, bejubelt in einem Zenith
J'me donne cinq années pour faire partie des élites
Ich gebe mir fünf Jahre, um zur Elite zu gehören
Ils ont des remords, moi j'l'es élimine
Sie haben Gewissensbisse, ich eliminiere sie
J'ai pas des retords, sur le dos j'ai des hélices
Ich habe keine Schwierigkeiten, auf dem Rücken habe ich Propeller
Dehors dans la night, j'écoute Iverson
Draußen in der Nacht, höre ich Iverson
J'm'en bats les couilles d'mon anniversaire
Mein Geburtstag ist mir scheißegal
J'préfère gratter, rapper 1000 versets
Ich ziehe es vor, 1000 Verse zu schreiben
J'écris plus souvent quand l'hiver sonne
Ich schreibe öfter, wenn der Winter läutet
J'ai quelques doutes
Ich habe Zweifel
Pourquoi t'haïr?
Warum dich hassen?
Est-ce quelqu'un d'autre
Wird jemand anderes
Voudra m'garder?
Mich behalten wollen?
Tu sais, j'me sens
Du weißt, ich fühle mich
Comme un condamné
Wie ein Verurteilter
J'repense à c'qu'on m'a dit
Ich denke daran, was man mir gesagt hat
J'réclamerai pas qu'on donnait
Ich werde nicht zurückfordern, was man gegeben hat
J'suis pas d'humeur, pas d'humeur, pas d'humeur
Ich bin nicht in Stimmung, nicht in Stimmung, nicht in Stimmung
C'est limite si j'cours j'ai plus d'énergie
Ich laufe kaum noch, ich habe keine Energie mehr
J'ai pas les nerfs, pas les nerfs, pas les nerfs
Ich habe keine Nerven, keine Nerven, keine Nerven
J'coule, tous les jours un état léthargique
Ich sinke, jeden Tag ein lethargischer Zustand
J'connais les gens qui m'entourent
Ich kenne die Leute um mich herum
Mais j'ai confiance qu'en mes alliés
Aber ich vertraue nur meinen Verbündeten
J'vois les gens comme des aliènes
Ich sehe die Menschen wie Außerirdische
Un peu différents, faut s'faire à l'idée
Ein bisschen anders, man muss sich daran gewöhnen





Авторы: Paco Bonga


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.