Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
OFF (feat. Helsow)
OFF (feat. Helsow)
La
tête
sur
les
épaules
Den
Kopf
auf
den
Schultern
La
paire
sur
le
bitume
Die
Eier
auf
dem
Asphalt
Ce
soir
j'suis
pensif
Heute
Abend
bin
ich
nachdenklich
J'repense
à
nous
Ich
denke
an
uns
zurück
Quand
j'vois
ces
vieux
qui
titubent
Wenn
ich
diese
Alten
sehe,
die
torkeln
J'dis
pas
qu'ça
va
mieux
mais
Ich
sage
nicht,
dass
es
besser
ist,
aber
Qu'on
s'habitue
Dass
man
sich
daran
gewöhnt
Parle
pas
d'attitude
Sprich
nicht
von
Haltung
Depuis
petit
j'ai
les
crocs
comme
un
Pit
Bull
Seit
ich
klein
bin,
habe
ich
Reißzähne
wie
ein
Pitbull
J'ai
l'appétit
et
l'aptitude
Ich
habe
den
Appetit
und
die
Fähigkeit
Travaille
le
flow
et
la
mental
qu'j'ai
Arbeite
am
Flow
und
der
Mentalität,
die
ich
habe
Pour
contrer
la
douleur
y'a
pas
d'antalgiques
Um
den
Schmerz
zu
bekämpfen,
gibt
es
keine
Schmerzmittel
Ils
veulent
te
couler
comme
un
naufragé
Sie
wollen
dich
versenken
wie
einen
Schiffbrüchigen
Ceux
qui
parlaient
dans
mon
dos
maintenant
sont
nostalgiques
Die,
die
hinter
meinem
Rücken
geredet
haben,
sind
jetzt
nostalgisch
J'suis
dans
ma
frénésie
Ich
bin
in
meinem
Rausch
Personne
me
freine
ici
Niemand
bremst
mich
hier
Beaucoup
me
félicitent
Viele
gratulieren
mir
J'ai
plus
rien
à
[perdre]
Ich
habe
nichts
mehr
zu
[verlieren]
Nan
nan
t'es
pas
des
nôtres
Nein,
nein,
du
gehörst
nicht
zu
uns
Si
tu
t'lèves
pas
dès
l'aube
Wenn
du
nicht
im
Morgengrauen
aufstehst
On
demande
pas
de
l'or
Wir
verlangen
kein
Gold
J'côtoie
des
démons
j'ai
pas
vu
mes
anges
Ich
verkehre
mit
Dämonen,
meine
Engel
habe
ich
nicht
gesehen
Jamais
je
me
démonte
je
connais
les
enjeux
Ich
lasse
mich
nie
unterkriegen,
ich
kenne
die
Einsätze
Un
peu
de
haine,
d'amour
et
de
tendresse
Ein
wenig
Hass,
Liebe
und
Zärtlichkeit
J'deviens
mélancolique
entre
ses
jambes
Ich
werde
melancholisch
zwischen
ihren
Beinen
Le
pied
sur
la
dynamite
parfois
c'est
dur
à
dire
Der
Fuß
auf
dem
Dynamit,
manchmal
ist
es
schwer
zu
sagen
Couplets
je
dynamise
avant
le
Strophen
dynamisiere
ich
vor
dem
On
finira
par
les
faire
Wir
werden
sie
am
Ende
kriegen
Font
les
faibles
font
pas
l'effort
Sie
spielen
die
Schwachen,
bemühen
sich
nicht
Ceux
qui
n'en
font
pas
les
frais
Diejenigen,
die
die
Konsequenzen
nicht
tragen
Ont
tendance
à
parler
fort
Neigen
dazu,
laut
zu
reden
On
t'éteint
tu
fais
pas
d'effet
Wir
schalten
dich
aus,
du
bewirkst
nichts
[Nan,
nan,
nan,
nan]
[Nein,
nein,
nein,
nein]
Toi
on
t'entend
c'est
tout
Dich
hört
man
nur,
das
ist
alles
[Nan,
nan,
nan,
nan]
[Nein,
nein,
nein,
nein]
J'ai
enterré
l'ancien
moi
Ich
habe
mein
altes
Ich
begraben
Pas
prêt
d'être
de
retour
Nicht
bereit,
zurückzukommen
J'essaye
d'être
meilleur
que
la
veille
Ich
versuche,
besser
zu
sein
als
am
Vortag
Un
peu
plus
tous
les
jours
Jeden
Tag
ein
bisschen
mehr
J'ai
besoin
de
quelques
mois
Ich
brauche
ein
paar
Monate
Pour
être
irreconnaissable
Um
unerkennbar
zu
sein
Pas
d'antalgiques
nan
y'a
pas
d'placebo
Keine
Schmerzmittel,
nein,
es
gibt
kein
Placebo
J'reçois
la
passe
D
du
P-A-C-O
Ich
erhalte
den
Assist
von
P-A-C-O
Tu
vises
bien
c'est
vrai
mais
tu
vises
pas
assez
haut
Du
zielst
gut,
das
stimmt,
aber
du
zielst
nicht
hoch
genug
Tema
l'duo
R2D2
et
C3PO
Check
das
Duo
R2D2
und
C3PO
Ouais
ouais
ouais
[...]
Yeah
yeah
yeah
[...]
Que
des
envieux
gros
c'est
malsain
Nur
Neider,
Alter,
das
ist
ungesund
On
taff,
on
innove
dès
l'matin
Wir
arbeiten
hart,
wir
innovieren
vom
Morgen
an
On
prend
des
risques,
prêts
pour
la
descente
Wir
gehen
Risiken
ein,
bereit
für
den
Abstieg
En
attendant,
boy
tout
va
bien
In
der
Zwischenzeit,
Junge,
ist
alles
gut
Je
prends
de
l'âge
et
j'sens
monter
la
pression
Ich
werde
älter
und
spüre,
wie
der
Druck
steigt
Est-ce
que
ma
passion
sera
ma
profession?
Wird
meine
Leidenschaft
mein
Beruf
sein?
Studio
ou
skate
j'aime
les
deux
types
de
sessions
Studio
oder
Skate,
ich
mag
beide
Arten
von
Sessions
On
progresse
on
pense
pas
aux
possibles
lésions
Wir
machen
Fortschritte,
wir
denken
nicht
an
mögliche
Verletzungen
Tema
la
connexion
Barcelone-Toulouse
Check
die
Verbindung
Barcelona-Toulouse
Sur
la
prod
on
débite,
j'arrive
en
tout
schuss
Auf
dem
Beat
flowen
wir,
ich
komme
im
Schuss
En
dm
j'reçois
des
demandes
de
"coup
d'pouce"
Per
DM
erhalte
ich
Anfragen
nach
"Starthilfe"
Tout
doux
tout
doux,
on
y
va
tout
doux
Ganz
sachte,
ganz
sachte,
wir
gehen
es
langsam
an
On
a
les
sapes,
le
flow
est
en
essor
Wir
haben
die
Klamotten,
der
Flow
ist
im
Aufschwung
Pour
faire
du
sale
on
fait
le
nécessaire
Um
aufzuräumen,
tun
wir
das
Notwendige
On
les
éteint,
et
sans
trop
faire
d'efforts
Wir
schalten
sie
aus,
und
ohne
viel
Aufwand
On
a
la
forme,
on
le
fond
et
l'flair
Wir
haben
die
Form,
den
Inhalt
und
das
Gespür
Met
de
l'essence,
on
ira
vers
le
port
Tank
auf,
wir
fahren
zum
Hafen
Si
c'est
stressant,
on
prendra
un
peu
d'air
Wenn
es
stressig
ist,
schnappen
wir
etwas
Luft
J'ai
la
vision,
bientôt
les
connaissances
Ich
habe
die
Vision,
bald
die
Kontakte
On
a
l'aisance,
c'est
l'début
de
notre
ère
Wir
haben
die
Leichtigkeit,
es
ist
der
Beginn
unserer
Ära
On
finira
par
les
faire
Wir
werden
sie
am
Ende
kriegen
Font
les
faibles
font
pas
l'effort
Sie
spielen
die
Schwachen,
bemühen
sich
nicht
Ceux
qui
n'en
font
pas
les
frais
Diejenigen,
die
die
Konsequenzen
nicht
tragen
Ont
tendance
à
parler
fort
Neigen
dazu,
laut
zu
reden
On
t'éteint
tu
fais
pas
d'effet
Wir
schalten
dich
aus,
du
bewirkst
nichts
[Nan,
nan,
nan,
nan]
[Nein,
nein,
nein,
nein]
Toi
on
t'entend
c'est
tout
Dich
hört
man
nur,
das
ist
alles
[Nan,
nan,
nan,
nan]
[Nein,
nein,
nein,
nein]
J'ai
enterré
l'ancien
moi
Ich
habe
mein
altes
Ich
begraben
Pas
prêt
d'être
de
retour
Nicht
bereit,
zurückzukommen
J'essaye
d'être
meilleur
que
la
veille
Ich
versuche,
besser
zu
sein
als
am
Vortag
un
peu
plus
tous
les
jours
jeden
Tag
ein
bisschen
mehr
J'ai
besoin
de
quelques
mois
Ich
brauche
ein
paar
Monate
Pour
être
irreconnaissable
Um
unerkennbar
zu
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paco Bonga
Альбом
OFF
дата релиза
18-01-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.