Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Des
strass
et
des
paillettes
Стразы
и
блестки,
J'ai
pas
ta
mental
et
j'aime
pas
ton
paraître
У
меня
нет
твоих
заморочек,
и
мне
не
нравится
твоя
показуха.
Tu
joues
des
rôles
comme
les
gens
à
la
télé
Ты
играешь
роли,
как
люди
на
телике,
Tu
fais
comme
si
ça
pour
moi
c'était
pareil
Ты
делаешь
вид,
что
для
меня
это
все
равно.
J'ai
pris
sur
moi
ces
fois
pour
rester
poli
Я
сдерживался
все
эти
разы,
чтобы
оставаться
вежливым.
Petit
fils
d'p*te,
tu
crois
qu'on
se
connaît
Сукин
ты
сын,
ты
думаешь,
мы
знакомы?
Faut
de
l'énergie
pour
remonter
la
colline
Нужна
энергия,
чтобы
подняться
на
холм,
Y
laisser
ses
tripes
pour
se
laisser
décoller
Оставить
там
свои
кишки,
чтобы
взлететь.
Ramène
pas
tes
collègues,
j't'assure
qu'on
les
connaît
Не
приводи
своих
дружков,
уверяю
тебя,
мы
их
знаем.
J'étais
des
leurs
à
l'époque
où
je
déconnais
Я
был
одним
из
них
в
те
времена,
когда
шалил.
Ma
gueule
c'est
des
ien-chs
Моя
рожа
- это
крутые
парни,
On
voit
leurs
médaillons,
on
voit
leurs
colliers
Мы
видим
их
медальоны,
мы
видим
их
цепи.
Compter
sur
qui?
À
chaque
moment
t'es
pas
là
На
кого
рассчитывать?
В
каждый
важный
момент
тебя
нет
рядом.
Et
tous
les
soirs
j'me
rappelle
de
nos
palabres
И
каждый
вечер
я
вспоминаю
наши
разговоры.
Tu
veux
soigner
mon
cœur?
Ты
хочешь
излечить
мое
сердце?
Essaye
seulement
d'effacer
tes
balafres
Попробуй
хотя
бы
стереть
свои
шрамы.
Et
l'temps
s'perd
И
время
теряется,
J'revois
la
douleur,
les
coups
qui
me
transpercent
Я
снова
вижу
боль,
удары,
которые
пронзают
меня.
J'ai
quitté
mon
plumard
car
le
temps
presse
Я
покинул
свою
кровать,
потому
что
время
поджимает.
J'esquive
le
brouillard
j'esquive
la
tempête,
j'ai
tant
peiné
Я
уклоняюсь
от
тумана,
я
уклоняюсь
от
бури,
я
так
настрадался.
Bouteille
de
cool-al,
matelas
sur
le
sol
Бутылка
алкоголя,
матрас
на
полу,
J'fais
des
cauchemars
où
j'me
vois
quitter
celle
Мне
снятся
кошмары,
где
я
вижу,
как
покидаю
ту,
Qui
m'accompagne
sans
qui
j'finirais
solo
Которая
со
мной,
без
которой
я
бы
закончил
в
одиночестве,
Quand
les
temps
sont
fades
et
qu'elle
rajoute
le
sel
Когда
времена
серые,
а
она
добавляет
соли.
Le
temps
est
passé
j'attendais
tes
allô
Время
прошло,
я
ждал
твоих
звонков.
Les
sentiments
sont
là
ton
coeur
est
ailleurs
Чувства
есть,
но
твое
сердце
где-то
еще.
À
toute
allure
ça
défile
ça
va
très
vite
На
полной
скорости
все
мелькает,
все
происходит
очень
быстро,
230
sur
le
périph'
en
tchop
qu'en
a
pas
l'air
230
на
кольцевой
в
тачке,
которая
на
это
не
способна.
M'appelle
pas
ce
soir,
moi
j'suis
pas
là-là
hein
Не
звони
мне
сегодня
вечером,
меня
здесь
нет,
понимаешь?
Sous
mon
thorax
y'a
des
ba-la-lafres
hein
Под
моей
грудной
клеткой
есть
шрамы,
понимаешь?
Merci
j'sais
comment
les
histoires
se
finissent
Спасибо,
я
знаю,
чем
заканчиваются
истории.
Qu'importe
le
cas
j'prends
une
balle
à
la
fin
В
любом
случае,
я
получу
пулю
в
конце.
Chaque
fois
c'est
la
même,
j'me
fais
des
idées
Каждый
раз
одно
и
то
же,
я
строю
иллюзии.
Toujours
têtu
j'avais
pas
vu
les
sirènes
Всегда
упрямый,
я
не
видел
сигналов
тревоги.
Là
c'est
la
mienne,
j'ai
vu
les
signaux
Теперь
это
моя
очередь,
я
увидел
знаки.
Nan
nan
elle
en
fait
des
siennes
Нет,
нет,
она
вытворяет
что-то
свое.
Et
l'temps
s'perd
И
время
теряется,
J'revois
la
douleur,
les
coups
qui
me
transpercent
Я
снова
вижу
боль,
удары,
которые
пронзают
меня.
J'ai
quitté
mon
plumard
car
le
temps
presse
Я
покинул
свою
кровать,
потому
что
время
поджимает.
J'esquive
le
brouillard
j'esquive
la
tempête,
j'ai
tant
peiné
Я
уклоняюсь
от
тумана,
я
уклоняюсь
от
бури,
я
так
настрадался.
M'envoie
pas
tes
sons
tes
collabs
dans
mes
DM
Не
присылай
мне
свои
треки,
свои
коллабы
в
личку,
Rappeurs
sans
ADN
collés
sous
mes
TN
Рэперы
без
ДНК
липнут
к
моим
кроссовкам.
J'connais
pas
les
siestes,
les
repos
et
les
temps
morts
Я
не
знаю,
что
такое
сиеста,
отдых
и
перерывы.
J'taffe
à
l'entrepôt
j'suis
bien
dans
ma
taverne
Я
пашу
на
складе,
мне
хорошо
в
моей
таверне.
Si
j'ai
déçu
de
ma
reum,
nan
nan
c'est
pas
marrant
Если
я
разочаровал
свою
маму,
нет,
нет,
это
не
смешно.
Promis
t'es
sous
mon
aile,
le
reste
c'est
sous
ma
roue
Обещаю,
ты
под
моим
крылом,
остальное
под
моими
колесами.
J'arrive
comme
Schumacher,
moteur
c'est
Subaru
Я
появляюсь,
как
Шумахер,
мотор
- это
Subaru.
Trace
comme
des
sous
marins,
ici
c'est
sous
la
route
Стираю
следы,
как
подводные
лодки,
здесь,
под
землей.
Si
on
perd,
qu'on
échoue,
nous
direct
on
assimile
Если
мы
проиграем,
если
потерпим
неудачу,
мы
сразу
же
усвоим
урок.
J'partage
les
codes,
y'en
a
trop
qui
s'immiscent
Я
делюсь
кодами,
слишком
много
тех,
кто
вмешивается.
J'ai
les
crocs,
j'ai
du
cran,
j'ai
du
projet,
du
temps
У
меня
есть
клыки,
у
меня
есть
смелость,
у
меня
есть
проект,
есть
время.
Pour
les
streams,
pour
l'estime
t'en
as
100
j'en
ai
6000
Что
касается
стримов,
что
касается
уважения,
у
тебя
100,
у
меня
6000.
Sa
mère
j'suis
rodave,
Блин,
я
опытный,
Où
ça
nous
mène
là
j'ai
trop
d'taff
Куда
это
нас
приведет,
у
меня
слишком
много
дел.
J'voulais
l'sommet
mais
c'est
trop
tard
Я
хотел
на
вершину,
но
уже
слишком
поздно.
Et
l'temps
s'perd
И
время
теряется,
J'revois
la
douleur,
les
coups
qui
me
transpercent
Я
снова
вижу
боль,
удары,
которые
пронзают
меня.
J'ai
quitté
mon
plumard
car
le
temps
presse
Я
покинул
свою
кровать,
потому
что
время
поджимает.
J'esquive
le
brouillard
j'esquive
la
tempête,
j'ai
tant
peiné
Я
уклоняюсь
от
тумана,
я
уклоняюсь
от
бури,
я
так
настрадался.
Et
l'temps
s'perd
И
время
теряется,
J'revois
la
douleur,
les
coups
qui
me
transpercent
Я
снова
вижу
боль,
удары,
которые
пронзают
меня.
J'ai
quitté
mon
plumard
car
le
temps
presse
Я
покинул
свою
кровать,
потому
что
время
поджимает.
J'esquive
le
brouillard
j'esquive
la
tempête,
j'ai
tant
peiné
Я
уклоняюсь
от
тумана,
я
уклоняюсь
от
бури,
я
так
настрадался.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paco Bonga
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.