Текст и перевод песни Paata Burchuladze feat. Orchestra del Teatro Comunale di Bologna & Giuseppe Patanè - Il Barbiere Di Siviglia: No. 6 Aria: "La Calunnia È un Venticello"
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il Barbiere Di Siviglia: No. 6 Aria: "La Calunnia È un Venticello"
Севильский цирюльник: № 6 Ария: "Клевета — это ветерок"
La
calunnia
è
un
venticello
Клевета
— это
ветерок,
Un'
auretta
assai
gentile
лёгкий,
ласковый
зефирок,
Che
insensibile,
sottile
что
неслышно,
незаметно,
Leggermente,
dolcemente
тихо,
нежно,
беззаветно
Incomincia,
incomincia
a
sussurrar
начинает,
начинает
шелестеть.
Piano
piano,
terra
terra
Потихоньку,
еле
слышно,
Sotto
voce,
sibilando
притаившись,
словно
мышка,
Va
scorrendo,
va
scorrendo
он
крадётся,
он
крадётся,
Va
ronzando,
va
ronzando
он
жужжит,
он
всё
стрекочет
Nelle
orecchie
della
gente
в
уши
людям,
милая,
S'introduce,
s'introduce
destramente
проникает,
проникает
ловко
он.
E
le
teste
ed
i
cervelli
И
в
их
головы,
и
в
мозги
E
le
teste
ed
i
cervelli
И
в
их
головы,
и
в
мозги
Fa
stordire,
fa
stordire,
fa
stordire
e
fa
gonfiar
он
туман
наводит,
дурит,
морочит
и
кружит.
Della
bocca
fuori
uscendo
Изо
рта,
едва
родившись,
Lo
schiamazzo
va
crescendo:
крик
растёт,
всё
громче
слышно:
Prende
forza
a
poco
a
poco
набирает
силу
мало-помалу,
Vola
già
di
loco
in
loco
мчится
быстро,
всюду,
всюду.
Sembra
il
tuomo,
la
tempesta
Словно
вихрь,
словно
буря,
Che
nel
sen
della
foresta
в
чаще
леса
злобно
хмурясь,
Va
fischiando,
brontolando
свищет,
воет,
громыхает,
E
ti
fa
d'orror
gelar
ужас
душу
леденит.
Alla
fin
trabocca
e
scoppia
Наконец,
взрываясь,
рушит,
Si
propaga,
si
raddoppia
разрастается
и
душит,
E
produce
un'
esplosione
громом
выстрела
раздавшись,
Come
un
colpo
di
cannone!
словно
пушечный
удар!
Come
un
colpo
di
cannone!
Словно
пушечный
удар!
Un
tremueto,
un
temporale
Землетрясение,
гроза,
Un
tremueto,
un
temporale
Землетрясение,
гроза,
Un
tumulto
generale
всеобщая
тревога,
Che
fa
l'aria
rimbombar
что
заставляет
воздух
дрожать.
Un
tremueto,
un
temporale
Землетрясение,
гроза,
Un
tremueto,
un
temporale
Землетрясение,
гроза,
Un
tumulto
generale
всеобщая
тревога,
Che
fa
l'aria
rimbombar
что
заставляет
воздух
дрожать.
E
il
meschino
calunniato
И
несчастный
оклеветанный,
Avvilito,
calpestato
униженный,
растоптанный,
Sotto
il
pubblico
flagello
под
всеобщим
приговором,
Per
gran
sorte
va
a
crepar
наконец,
идёт
в
могилу.
E
il
meschino
calunniato
И
несчастный
оклеветанный,
Avvilito,
calpestato
униженный,
растоптанный,
Sotto
il
pubblico
flagello
под
всеобщим
приговором,
Per
gran
sorte
va
a
crepar
наконец,
идёт
в
могилу.
E
il
meschino
calunniato
И
несчастный
оклеветанный,
Avvilito
calpestato
униженный,
растоптанный,
Sotto
il
pubblico
flagello
под
всеобщим
приговором,
Per
gran
sorte
va
a
crepar
наконец,
идёт
в
могилу.
E
il
meschino
calunniato
И
несчастный
оклеветанный,
Avvilito,
calpestato
униженный,
растоптанный,
Sotto
il
pubblico
flagello
под
всеобщим
приговором,
Per
gran
sorte
va
a
crepar
наконец,
идёт
в
могилу.
Sotto
il
pubblico
flagello
Под
всеобщим
приговором,
Per
gran
sorte
va
a
crepar
наконец,
идёт
в
могилу.
Sotto
il
pubblico
flagello
Под
всеобщим
приговором,
Per
gran
sorte
va
a
crepar
наконец,
идёт
в
могилу.
Chi
va
crepar
Идёт
в
могилу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gioacchino Rossini, Martin Pirktel, Michael Winkler, David Sautter, Marcel Ege
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.