За мечтой
Dem Traum hinterher
Каждый
день
за
мечтой,
Jeden
Tag
dem
Traum
hinterher,
Каждый
день
за
мечтой.
Jeden
Tag
dem
Traum
hinterher.
Ты
знаешь
о
чем,
Du
weißt,
wovon
ich
spreche,
И
на
месте
не
стой,
Und
bleib
nicht
stehen,
И
на
месте
не
стой.
Und
bleib
nicht
stehen.
Каждый
день
за
мечтой,
Jeden
Tag
dem
Traum
hinterher,
Каждый
день
за
мечтой,
Jeden
Tag
dem
Traum
hinterher,
Каждый
день
за
мечтой.
Jeden
Tag
dem
Traum
hinterher.
Ты
знаешь
о
чем,
Du
weißt,
wovon
ich
spreche,
И
на
месте
не
стой,
Und
bleib
nicht
stehen,
И
на
месте
не
стой,
Und
bleib
nicht
stehen,
Каждый
день
за
мечтой.
Jeden
Tag
dem
Traum
hinterher.
Они
каждый
день
мечтают
быть
как
я,
да.
Sie
träumen
jeden
Tag
davon,
so
zu
sein
wie
ich,
ja.
Хотят
кайфовать,
куча
тачек
с*чек.
Wollen
high
sein,
einen
Haufen
Karren,
Bitches.
Но
не
хотят
пахать
как
я,
рисковать
как
я.
Aber
wollen
nicht
ackern
wie
ich,
riskieren
wie
ich.
Ставить
все
на
кон,
врубись
они
не
я.
Alles
auf
eine
Karte
setzen,
check
das,
sie
sind
nicht
ich.
Я
поверил
в
себя,
не
боялся
мечтать.
Ich
hab
an
mich
geglaubt,
hatte
keine
Angst
zu
träumen.
Каждый
день
собирал
свою
мечту
по
частям.
Jeden
Tag
hab
ich
meinen
Traum
Stück
für
Stück
zusammengesetzt.
Все
что
есть
у
меня
сейчас,
добивался
сам.
Alles,
was
ich
jetzt
habe,
hab
ich
selbst
erreicht.
[1]
свидетели
небеса,
не
хотят
эту
жизнь.
[1]
Die
Himmel
sind
Zeugen,
sie
wollen
dieses
Leben
nicht.
Но
жопа
любит
диван.
Aber
der
Arsch
liebt
das
Sofa.
Хотят
кисок,
но
дома
их
ждет
жена
Wollen
Miezen,
aber
zu
Hause
wartet
die
Frau.
[2]в
субботу
стопудова
устроят
пожар.
[2]
Am
Samstag
werden
sie
hundertpro
ein
Feuer
entfachen.
И
если
посмотришь
косо
с*ченок
мы
устроим
въетнам
Und
wenn
du
schief
guckst,
du
Mistkerl,
dann
machen
wir
Vietnam.
Субординацию
с
падло,
сугубо
ты
понял
пацан.
Subordination,
du
Penner,
ganz
klar,
hast
du
kapiert,
Junge.
Закатай
губу
малышка,
вижу
по
глазам.
Zieh
den
Schmollmund
zurück,
Kleine,
ich
seh's
in
deinen
Augen.
Сегодня
в
деле
[3]
кто
проведет
с
вами
ночь.
Heute
im
Geschäft
[3],
wer
die
Nacht
mit
euch
verbringt.
Я
директор
новой
школы,
помогаю.
Ich
bin
der
Direktor
der
neuen
Schule,
ich
helfe.
Каждый
день
за
мечтой,
Jeden
Tag
dem
Traum
hinterher,
Каждый
день
за
мечтой.
Jeden
Tag
dem
Traum
hinterher.
Ты
знаешь
о
чем,
Du
weißt,
wovon
ich
spreche,
И
на
месте
не
стой,
Und
bleib
nicht
stehen,
И
на
месте
не
стой.
Und
bleib
nicht
stehen.
Каждый
день
за
мечтой,
Jeden
Tag
dem
Traum
hinterher,
Каждый
день
за
мечтой,
Jeden
Tag
dem
Traum
hinterher,
Каждый
день
за
мечтой.
Jeden
Tag
dem
Traum
hinterher.
Ты
знаешь
о
чем,
Du
weißt,
wovon
ich
spreche,
И
на
месте
не
стой,
Und
bleib
nicht
stehen,
И
на
месте
не
стой,
Und
bleib
nicht
stehen,
Каждый
день
за
мечтой.
Jeden
Tag
dem
Traum
hinterher.
Мы
по
любому
взорвем,
стопудов
только
на
верх.
Wir
gehen
sowieso
steil,
hundertpro
nur
nach
oben.
Карера
турбовый
каен
[4]
Karriere
Turbo-Cayenne
[4]
Я
забираю
себе,
она
знает
теперь.
Ich
nehm
sie
mir,
sie
weiß
es
jetzt.
Малыш
просто
поверь,
мы
на
одной
волне.
Baby,
glaub
einfach,
wir
sind
auf
einer
Wellenlänge.
Я
[5]
что
бы
побеждать
[6]
не
ждать.
Ich
[5]
um
zu
siegen
[6]
nicht
zu
warten.
О
том
чем
я
живу,
не
мог
раньше
мечтать.
Wovon
ich
lebe,
davon
konnte
ich
früher
nicht
mal
träumen.
Звезды
словно
купюры,
падают
прямо
на
нас.
Sterne
wie
Geldscheine
fallen
direkt
auf
uns.
Я
живу
здесь
и
сейчас,
давлю
строго
на
газ.
Ich
lebe
hier
und
jetzt,
drück
voll
aufs
Gas.
По
номеру
твоей
киски,
когда
я
в
сети.
Unter
der
Nummer
deiner
Mieze,
wenn
ich
online
bin.
Она
не
в
зоне
сети,
в
зоне
риска
прости
Sie
ist
nicht
im
Netzbereich,
im
Risikobereich,
sorry.
Они
не
верили
раньше,
но
я
видел
цель.
Sie
haben
früher
nicht
geglaubt,
aber
ich
sah
das
Ziel.
Словно
через
прицел
на
шее,
толстая
цепь.
Wie
durch
ein
Zielfernrohr,
am
Hals
'ne
dicke
Kette.
[7]
не
могут
ко
мне
что
они
скажут
теперь.
[7]
können
nicht
zu
mir
kommen,
was
sagen
sie
jetzt.
На
счету
много
нулей
я
открываю
дверь.
Auf
dem
Konto
viele
Nullen,
ich
öffne
die
Tür.
Им
таким
же
как
я,
туда
где
живет
мечта
Für
die,
die
so
sind
wie
ich,
dorthin,
wo
der
Traum
lebt.
Нужно
только
поверить,
нужно
только
мечтать.
Man
muss
nur
glauben,
man
muss
nur
träumen.
Каждый
день
за
мечтой,
Jeden
Tag
dem
Traum
hinterher,
Каждый
день
за
мечтой.
Jeden
Tag
dem
Traum
hinterher.
Ты
знаешь
о
чем,
Du
weißt,
wovon
ich
spreche,
И
на
месте
не
стой,
Und
bleib
nicht
stehen,
И
на
месте
не
стой.
Und
bleib
nicht
stehen.
Каждый
день
за
мечтой,
Jeden
Tag
dem
Traum
hinterher,
Каждый
день
за
мечтой,
Jeden
Tag
dem
Traum
hinterher,
Каждый
день
за
мечтой.
Jeden
Tag
dem
Traum
hinterher.
Ты
знаешь
о
чем,
Du
weißt,
wovon
ich
spreche,
И
на
месте
не
стой,
Und
bleib
nicht
stehen,
И
на
месте
не
стой,
Und
bleib
nicht
stehen,
Каждый
день
за
мечтой.
Jeden
Tag
dem
Traum
hinterher.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: алхутов в. с., добровский а., старощук а.в.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.