Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Vou Deitar
Ich werde nicht nachgeben
Falei,
senti
Ich
hab's
gesagt,
ich
hab's
gefühlt
Não
foi
a
primeira
vez
que
eu
chorei,
sofri
Es
war
nicht
das
erste
Mal,
dass
ich
weinte,
litt
Talvez
seja
melhor
não
mais
te
ter
aqui
Vielleicht
ist
es
besser,
dich
nicht
mehr
hier
zu
haben
Agora
eu
quero
voltar
a
sorrir,
a
sorrir
Jetzt
will
ich
wieder
lächeln,
wieder
lächeln
Eu
não
vou
deixar
você
me
controlar
Ich
werde
nicht
zulassen,
dass
du
mich
kontrollierst
Não
vou
voltar
Ich
werde
nicht
zurückkehren
Eu
não
vou
mais
te
procurar
Ich
werde
dich
nicht
mehr
suchen
Eu
não
vou
deitar
Ich
werde
nicht
nachgeben
Você
pode
até
tentar
Du
kannst
es
ruhig
versuchen
Eu
não
vou
deitar
Ich
werde
nicht
nachgeben
Eu
não
vou
deitar
Ich
werde
nicht
nachgeben
Eu
não
vou
deitar
Ich
werde
nicht
nachgeben
Falei
(falei),
senti
(senti)
Ich
hab's
gesagt
(gesagt),
ich
hab's
gefühlt
(gefühlt)
Não
foi
a
primeira
vez
que
eu
chorei
(chorei),
sofri
(sofri)
Es
war
nicht
das
erste
Mal,
dass
ich
weinte
(weinte),
litt
(litt)
Talvez
seja
melhor
não
mais
te
ter
(te
ter)
aqui
(aqui)
Vielleicht
ist
es
besser,
dich
nicht
mehr
hier
zu
haben
(dich
zu
haben)
(hier)
Agora
quero
voltar
a
sorrir,
a
sorrir
Jetzt
will
ich
wieder
lächeln,
wieder
lächeln
Eu
não
vou
deixar
você
me
controlar
Ich
werde
nicht
zulassen,
dass
du
mich
kontrollierst
Não
vou
voltar
Ich
werde
nicht
zurückkehren
Eu
não
vou
mais
te
procurar
Ich
werde
dich
nicht
mehr
suchen
Eu
não
vou
deitar
Ich
werde
nicht
nachgeben
Você
pode
até
tentar
Du
kannst
es
ruhig
versuchen
Eu
não
vou
deitar
Ich
werde
nicht
nachgeben
Eu
não
vou
deitar
Ich
werde
nicht
nachgeben
Eu
não
vou
deitar
Ich
werde
nicht
nachgeben
Eu
não
vou
deitar
Ich
werde
nicht
nachgeben
Eu
não
vou
deitar
Ich
werde
nicht
nachgeben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arthur Magno Simoes Marques, Pablo Luiz Bispo, Rodrigo Pereira Viela Antunes, Arthur Pampolin Gomes, Guilherme Santos Pereira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.