Pabllo Vittar - Planeta de Cores (Ascolta Il Tuo Cuore) - перевод текста песни на немецкий

Planeta de Cores (Ascolta Il Tuo Cuore) - Pabllo Vittarперевод на немецкий




Planeta de Cores (Ascolta Il Tuo Cuore)
Planet der Farben (Höre auf dein Herz)
Hey, vou deixar como está
Hey, ich lass es einfach so
Vai ser mais uma história infinita
Es wird eine weitere unendliche Geschichte
Quem sabe até vivemos uma vida
Wer weiß, vielleicht leben wir ein Leben
Se nos sentirmos sós
Wenn wir uns einsam fühlen
Isso não quer dizer que é tarde
Das heißt nicht, dass es schon zu spät ist
Que a vida desfez pra nós
Dass das Leben für uns zerbrach
Mas se não lembrares mais
Aber wenn du dich nicht mehr erinnerst
Melhor recomeçar
Dann fangen wir besser neu an
Vou seguir meu destino
Ich folge meinem Schicksal
Mesmo com toda dor que aqui dentro
Trotz all dem Schmerz hier drinnen
Não podemos bloquear nossos caminhos
Wir können unsere Wege nicht blockieren
Talvez descobrirás
Vielleicht wirst du entdecken
Nossa história não foi um minuto
Unsere Geschichte war nicht nur eine Minute
Sem futuro nenhum pra nós
Ohne Zukunft für uns
Mas se agora não mais
Aber wenn es jetzt nicht mehr geht
Pra viver, amar como antes
So zu leben, zu lieben wie früher
Talvez por medo de querer
Vielleicht aus Angst zu wollen
Mas não que o amor não se esconde?
Aber siehst du nicht, dass Liebe sich nicht versteckt?
Mesmo em silêncio, pode se ouvir ao longe
Selbst in Stille kann man sie in der Ferne hören
Não se foge, não se pode negar o amor
Man kann nicht fliehen, man kann Liebe nicht leugnen
entregar-se a esse planeta de cores
Man kann sich nur diesem Planeten der Farben hingeben
É difícil pra nós dois
Es ist schwer für uns beide
Também é muito injusto cobrar-nos
Es ist auch so unfair, es von uns zu verlangen
Se as lembranças sempre vêm, nos emocionam
Wenn die Erinnerungen immer kommen, uns berühren
As coisas que eu dizia
Die Dinge, die ich sagte
E hoje, com remorso me lembro, que faziam você chorar
Und heute bereue ich, dass sie dich weinen ließen
Mas se agora não mais
Aber wenn es jetzt nicht mehr geht
Pra viver e amar como antes
So zu leben und zu lieben wie früher
Talvez com medo de querer
Vielleicht aus Angst zu wollen
Mas não que o amor não se esconde?
Aber siehst du nicht, dass Liebe sich nicht versteckt?
Mesmo em silêncio, pode se ouvir ao longe
Selbst in Stille kann man sie in der Ferne hören
Não se foge, não se pode negar o amor
Man kann nicht fliehen, man kann Liebe nicht leugnen
entregar-se a esse planeta de cores
Man kann sich nur diesem Planeten der Farben hingeben
Mas por que não que o amor não se esconde?
Aber warum siehst du nicht, dass Liebe sich nicht versteckt?
Mesmo em silêncio, pode se ouvir ao longe
Selbst in Stille kann man sie in der Ferne hören
Não se foge, não se pode negar o amor
Man kann nicht fliehen, man kann Liebe nicht leugnen
entregar-se a esse planeta de cores
Man kann sich nur diesem Planeten der Farben hingeben
Que é o nosso amor, amor
Das ist unsere Liebe, Liebe
Não se foge, não se pode negar o amor
Man kann nicht fliehen, man kann Liebe nicht leugnen
entregar-se a esse planeta de cores
Man kann sich nur diesem Planeten der Farben hingeben
Na-na-na-na-na (ooh)
Na-na-na-na-na (ooh)
Na-na-na-na-na (ooh)
Na-na-na-na-na (ooh)
Na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na
Esse planeta de cores
Dieser Planet der Farben
Na-na-na-na-na (ooh)
Na-na-na-na-na (ooh)
Na-na-na-na-na (ooh)
Na-na-na-na-na (ooh)
Na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na
Esse planeta de cores
Dieser Planet der Farben





Авторы: Vito Mastrofrancesco, Alberto Mastrofrancesco, Alfredo Rapetti Mogol, Fabrizio Pausini, Charles Cohiba


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.