Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Triste com T - Ao Vivo
Traurig mit Geilheit - Live
Essa
é
pra
dançar
Das
hier
ist
zum
Tanzen
Simbora,
forrozão!
Los
geht's,
Forró!
Vittar,
yeahhh
Vittar,
yeahhh
Linda
de
calcinha
pra
te
seduzir
Hübsch
im
Slip,
um
dich
zu
verführen
Lingerie
vermelha
e
um
vinho
do
bom
Rote
Wäsche
und
ein
guter
Wein
Toda
suadinha
e
você
gosta
assim
Ganz
verschwitzt
und
du
stehst
genau
darauf
Deixo
tua
mente
naquele
frisson
Ich
bringe
deinen
Verstand
in
diesen
Rausch
E
cadê
você
que
não
está
aqui?
Und
wo
bist
du,
der
nicht
hier
ist?
Duas
da
manhã
e
eu
na
solidão
Zwei
Uhr
morgens
und
ich
in
Einsamkeit
Madrugada
eu
botei
pra
repetir
Mitten
in
der
Nacht
stell
ich
auf
Wiederholung
Aquele
ao
vivo
da
Marrom
Dieses
Live-Konzert
von
Marrom
Você
me
deixou
triste
Du
hast
mich
traurig
gemacht
Triste
com
tesão
Traurig
mit
Geilheit
Arrombou
as
portas
do
meu
coração
Hast
die
Türen
meines
Herzens
aufgebrochen
Você
me
deixou
triste
Du
hast
mich
traurig
gemacht
Triste
com
tesão
Traurig
mit
Geilheit
Como
é
que
foi
capaz
de
me
deixar
na
mão?
Wie
konntest
du
mich
nur
so
hängen
lassen?
Você
me
deixou
(hoje
eu
tô
com
tesão,
hoje
eu
tô
com
tesão)
Du
hast
mich
verlassen
(heute
bin
ich
geil,
heute
bin
ich
geil)
Chorei
(hoje
eu
tô
com
tesão,
vem
cá,
mozão)
Ich
habe
geweint
(heute
bin
ich
geil,
komm
her,
Schatz)
Vai!
(hoje
eu
tô
com
tesão,
hoje
eu
tô
com
tesão)
Los!
(heute
bin
ich
geil,
heute
bin
ich
geil)
Chorei
(hoje
eu
tô
com
tesão,
vem
cá,
mozão)
Ich
habe
geweint
(heute
bin
ich
geil,
komm
her,
Schatz)
Linda
de
calcinha
pra
te
seduzir
Hübsch
im
Slip,
um
dich
zu
verführen
Lingerie
vermelha
e
um
vinho
do
bom
Rote
Wäsche
und
ein
guter
Wein
Toda
suadinha
e
você
gosta
assim
Ganz
verschwitzt
und
du
stehst
genau
darauf
Deixo
tua
mente
naquele
frisson
Ich
bringe
deinen
Verstand
in
diesen
Rausch
Cadê
você
que
não
está
aqui?
Wo
bist
du,
der
nicht
hier
ist?
Duas
da
manhã
e
eu
na
solidão
Zwei
Uhr
morgens
und
ich
in
Einsamkeit
Madrugada
eu
botei
pra
repetir
Mitten
in
der
Nacht
stell
ich
auf
Wiederholung
Aquele
ao
vivo
da
Marrom
Dieses
Live-Konzert
von
Marrom
Você
me
deixou
triste
Du
hast
mich
traurig
gemacht
Triste
com
tesão
Traurig
mit
Geilheit
Arrombou
as
portas
do
meu
coração
Hast
die
Türen
meines
Herzens
aufgebrochen
Você
me
deixou
triste
Du
hast
mich
traurig
gemacht
Triste
com
tesão
Traurig
mit
Geilheit
Como
é
que
foi
capaz
de
me
deixar
na
mão?
Wie
konntest
du
mich
nur
so
hängen
lassen?
Você
me
deixou
(hoje
eu
tô
com
tesão,
hoje
eu
tô
com
tesão)
Du
hast
mich
verlassen
(heute
bin
ich
geil,
heute
bin
ich
geil)
Chorei
(hoje
eu
tô
com
tesão,
vem
cá,
mozão)
Ich
habe
geweint
(heute
bin
ich
geil,
komm
her,
Schatz)
Você
me
deixou
(hoje
eu
tô
com
tesão,
hoje
eu
tô
com
tesão)
Du
hast
mich
verlassen
(heute
bin
ich
geil,
heute
bin
ich
geil)
Chorei
(hoje
eu
tô
com
tesão,
vem
cá,
mozão)
Ich
habe
geweint
(heute
bin
ich
geil,
komm
her,
Schatz)
Você
me
deixou
(hoje
eu
tô
com
tesão,
hoje
eu
tô
com
tesão)
Du
hast
mich
verlassen
(heute
bin
ich
geil,
heute
bin
ich
geil)
Chorei
(hoje
eu
tô
com
tesão,
vem
cá,
mozão)
Ich
habe
geweint
(heute
bin
ich
geil,
komm
her,
Schatz)
Você
me
deixou
(hoje
eu
tô
com
tesão,
hoje
eu
tô
com
tesão)
Du
hast
mich
verlassen
(heute
bin
ich
geil,
heute
bin
ich
geil)
Chorei
(hoje
eu
tô
com
tesão,
vem
cá,
mozão)
Ich
habe
geweint
(heute
bin
ich
geil,
komm
her,
Schatz)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodrigo Pereira Vilela Antunes, Arthur Magno Simoes Marques, Pablo Luiz Bispo, Guilherme Santos Pereira, Arthur Pampolin Gomes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.