Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
4U (feat. CKay, Leo Rizzi)
4U (feat. CKay, Leo Rizzi)
¿Dónde
está
el
límite
entre
el
bien
y
el
mal?
Wo
ist
die
Grenze
zwischen
Gut
und
Böse?
¿Dónde
marca
la
brújula
del
miedo?
Wo
zeigt
der
Kompass
der
Angst
hin?
De
norte
a
sur
rompimos
las
agujas
Von
Norden
nach
Süden
haben
wir
die
Zeiger
zerbrochen
La
risa
nos
dibuja
con
la
yema
de
sus
dedos
Das
Lachen
zeichnet
uns
mit
seinen
Fingerspitzen
Uh,
qué
bien
me
va
tenerte
así
de
cerca
Uh,
wie
gut
es
mir
tut,
dich
so
nah
bei
mir
zu
haben
Uh,
¿y
qué
más
da
el
resto
si
te
quedas?
Uh,
und
was
kümmert
mich
der
Rest,
wenn
du
bleibst?
You
know
there's
somebody,
somebody
for
you
Du
weißt,
es
gibt
jemanden,
jemanden
für
dich
Cuando
no
haya
camino,
no
haya
camino,
woh
Wenn
es
keinen
Weg
gibt,
keinen
Weg,
woh
You
know
there's
somebody,
somebody
for
you
Du
weißt,
es
gibt
jemanden,
jemanden
für
dich
Cuando
no
haya
camino,
no
haya
camino,
woh
Wenn
es
keinen
Weg
gibt,
keinen
Weg,
woh
CKay,
baby,
for
you
CKay,
Baby,
für
dich
My
love,
I
won't
let
you
go
Meine
Liebe,
ich
lasse
dich
nicht
gehen
I
won't
leave
you
in
the
cold
Ich
lasse
dich
nicht
in
der
Kälte
zurück
Girl,
all
the
things
wey
dem
dey
tell
you
no
be
so
Mädchen,
all
die
Dinge,
die
sie
dir
erzählen,
stimmen
nicht
They
don't
wanna
see
us
together
Sie
wollen
nicht,
dass
wir
zusammen
sind
But
they
gonna
see
us
together,
forever
Aber
sie
werden
uns
zusammen
sehen,
für
immer
Oyoyo,
whenever
I
see
you,
gyal,
oyoyo
Oyoyo,
wann
immer
ich
dich
sehe,
Mädchen,
oyoyo
Anytime
you
dey
my
area,
inside
Nigeria
Jedes
Mal,
wenn
du
in
meiner
Gegend
bist,
in
Nigeria
Na
you
be
the
only
one
I
dey
see,
I'm
blinded
by
your
ecstasy
Bist
du
die
Einzige,
die
ich
sehe,
ich
bin
geblendet
von
deiner
Ekstase
My
señorita,
always
remember
Meine
Señorita,
erinnere
dich
immer
daran
You
know
there's
somebody,
somebody
for
you
Du
weißt,
es
gibt
jemanden,
jemanden
für
dich
Cuando
no
haya
camino,
no
haya
camino,
oh
Wenn
es
keinen
Weg
gibt,
keinen
Weg,
oh
You
know
there's
somebody,
somebody
for
you
Du
weißt,
es
gibt
jemanden,
jemanden
für
dich
Cuando
no
haya
camino,
no
haya
camino,
oh-oh
Wenn
es
keinen
Weg
gibt,
keinen
Weg,
oh-oh
Lloras,
no
te
sientes
suficiente
Du
weinst,
du
fühlst
dich
nicht
genug
Tan
tirado
del
camino
por
expresarte
diferente
So
vom
Weg
abgekommen,
weil
du
dich
anders
ausdrückst
Dime
por
qué
tanto
les
importa
Sag
mir,
warum
kümmert
es
sie
so
sehr?
¿Será
que
tanto
ruido
les
ha
puesto
el
miedo
entre
los
dientes?
Hat
der
ganze
Lärm
ihnen
Angst
eingejagt?
Uh,
qué
bien
me
va
tenerte
así
de
cerca
Uh,
wie
gut
es
mir
tut,
dich
so
nah
bei
mir
zu
haben
Uh,
¿qué
más
da
el
resto
si
te
quedas?
Uh,
was
kümmert
mich
der
Rest,
wenn
du
bleibst?
You
know
there's
somebody,
somebody
for
you
Du
weißt,
es
gibt
jemanden,
jemanden
für
dich
Cuando
no
haya
camino,
no
haya
camino
Wenn
es
keinen
Weg
gibt,
keinen
Weg
You
know
there's
somebody,
somebody
for
you
Du
weißt,
es
gibt
jemanden,
jemanden
für
dich
Cuando
no
haya
camino,
no
haya
camino
(Oh)
Wenn
es
keinen
Weg
gibt,
keinen
Weg
(Oh)
You
know
there's
somebody,
somebody
for
you
Du
weißt,
es
gibt
jemanden,
jemanden
für
dich
Cuando
no
haya
camino,
no
haya
camino
(Oh)
Wenn
es
keinen
Weg
gibt,
keinen
Weg
(Oh)
You
know
there's
somebody,
somebody
for
you
(Somebody,
somebody)
Du
weißt,
es
gibt
jemanden,
jemanden
für
dich
(Jemanden,
jemanden)
Cuando
no
haya
camino,
no
haya
camino
(Oh,
oh)
Wenn
es
keinen
Weg
gibt,
keinen
Weg
(Oh,
oh)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pablo Moreno De Alboran Ferrandiz, Julio Alberto Rizzi Vadillo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.