Текст и перевод песни Pablo Alborán feat. CKay & Leo Rizzi - 4U (feat. CKay, Leo Rizzi)
4U (feat. CKay, Leo Rizzi)
Для тебя (совместно с CKay, Leo Rizzi)
¿Dónde
está
el
límite
entre
el
bien
y
el
mal?
Где
граница
между
добром
и
злом?
¿Dónde
marca
la
brújula
del
miedo?
Куда
указывает
стрелка
страха?
De
norte
a
sur
rompimos
las
agujas
С
севера
на
юг
мы
сломали
стрелки,
La
risa
nos
dibuja
con
la
yema
de
sus
dedos
Смех
рисует
нас
кончиками
своих
пальцев.
Uh,
qué
bien
me
va
tenerte
así
de
cerca
Ах,
как
же
хорошо
иметь
тебя
так
близко.
Uh,
¿y
qué
más
da
el
resto
si
te
quedas?
Ах,
да
и
какая
разница,
что
будет
дальше,
если
ты
останешься?
You
know
there's
somebody,
somebody
for
you
Ты
же
знаешь,
есть
кто-то,
кто-то
для
тебя.
Cuando
no
haya
camino,
no
haya
camino,
woh
Когда
нет
пути,
нет
пути,
о.
You
know
there's
somebody,
somebody
for
you
Ты
же
знаешь,
есть
кто-то,
кто-то
для
тебя.
Cuando
no
haya
camino,
no
haya
camino,
woh
Когда
нет
пути,
нет
пути,
о.
CKay,
baby,
for
you
CKay,
детка,
для
тебя.
My
love,
I
won't
let
you
go
Любимая,
я
не
отпущу
тебя.
I
won't
leave
you
in
the
cold
Не
оставлю
тебя
в
холоде.
Girl,
all
the
things
wey
dem
dey
tell
you
no
be
so
Девочка
моя,
все,
что
они
тебе
говорят
- неправда.
They
don't
wanna
see
us
together
Они
не
хотят
видеть
нас
вместе.
But
they
gonna
see
us
together,
forever
Но
они
увидят
нас
вместе,
навсегда.
Oyoyo,
whenever
I
see
you,
gyal,
oyoyo
Ойойо,
когда
я
вижу
тебя,
девочка,
ойойо.
Anytime
you
dey
my
area,
inside
Nigeria
В
любое
время,
когда
ты
в
моем
районе,
в
Нигерии,
Na
you
be
the
only
one
I
dey
see,
I'm
blinded
by
your
ecstasy
Ты
единственная,
кого
я
вижу,
я
ослеплен
твоим
экстазом.
My
señorita,
always
remember
Моя
сеньорита,
всегда
помни,
You
know
there's
somebody,
somebody
for
you
Ты
же
знаешь,
есть
кто-то,
кто-то
для
тебя.
Cuando
no
haya
camino,
no
haya
camino,
oh
Когда
нет
пути,
нет
пути,
о.
You
know
there's
somebody,
somebody
for
you
Ты
же
знаешь,
есть
кто-то,
кто-то
для
тебя.
Cuando
no
haya
camino,
no
haya
camino,
oh-oh
Когда
нет
пути,
нет
пути,
о-о.
Lloras,
no
te
sientes
suficiente
Ты
плачешь,
чувствуешь
себя
недостаточно
хорошей,
Tan
tirado
del
camino
por
expresarte
diferente
Сбитой
с
пути
из-за
того,
что
ты
другая.
Dime
por
qué
tanto
les
importa
Скажи
мне,
почему
их
это
так
волнует?
¿Será
que
tanto
ruido
les
ha
puesto
el
miedo
entre
los
dientes?
Может,
этот
шум
— всего
лишь
страх,
стучащий
у
них
в
зубах?
Uh,
qué
bien
me
va
tenerte
así
de
cerca
Ах,
как
же
хорошо
иметь
тебя
так
близко.
Uh,
¿qué
más
da
el
resto
si
te
quedas?
Ах,
да
и
какая
разница,
что
будет
дальше,
если
ты
останешься?
You
know
there's
somebody,
somebody
for
you
Ты
же
знаешь,
есть
кто-то,
кто-то
для
тебя.
Cuando
no
haya
camino,
no
haya
camino
Когда
нет
пути,
нет
пути.
You
know
there's
somebody,
somebody
for
you
Ты
же
знаешь,
есть
кто-то,
кто-то
для
тебя.
Cuando
no
haya
camino,
no
haya
camino
(Oh)
Когда
нет
пути,
нет
пути
(О).
You
know
there's
somebody,
somebody
for
you
Ты
же
знаешь,
есть
кто-то,
кто-то
для
тебя.
Cuando
no
haya
camino,
no
haya
camino
(Oh)
Когда
нет
пути,
нет
пути
(О).
You
know
there's
somebody,
somebody
for
you
(Somebody,
somebody)
Ты
же
знаешь,
есть
кто-то,
кто-то
для
тебя
(Кто-то,
кто-то).
Cuando
no
haya
camino,
no
haya
camino
(Oh,
oh)
Когда
нет
пути,
нет
пути
(О,
о).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pablo Moreno De Alboran Ferrandiz, Julio Alberto Rizzi Vadillo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.