Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amigos (con Maria Becerra)
Freunde (mit Maria Becerra)
Dime
cuánto
va
a
dolerme
la
verdad
Sag
mir,
wie
sehr
wird
die
Wahrheit
wehtun
Tampoco
sé
muy
bien
si
la
quiero
oír
Ich
weiß
auch
nicht
genau,
ob
ich
sie
hören
will
Sé
que
en
eso
hemos
basado
la
amistad
Ich
weiß,
dass
wir
unsere
Freundschaft
darauf
aufgebaut
haben
Un
día
te
protejo
a
ti,
y
tú,
otro
a
mí
Eines
Tages
beschütze
ich
dich,
und
du,
eines
Tages
mich
Siempre
logras
que
vuelva
otra
vez
la
fiesta
Du
schaffst
es
immer,
dass
die
Party
wieder
zurückkommt
Y
que
el
mundo
frene
su
velocidad
Und
dass
die
Welt
ihre
Geschwindigkeit
verlangsamt
Con
una
copa
de
más
como
respuesta
Mit
einem
Glas
zu
viel
als
Antwort
A
cada
mal
de
amores,
a
cada
pena
Auf
jeden
Liebeskummer,
auf
jeden
Schmerz
Pa
que
ya
no
llore'
Damit
ich
nicht
mehr
weine
Puedo
ver
la
vida
en
color
Ich
kann
das
Leben
in
Farbe
sehen
Todo
el
barrio
nos
mira
Das
ganze
Viertel
schaut
uns
zu
Bebernos
las
horas
como
si
fuera
licor
Wie
wir
die
Stunden
trinken,
als
wären
sie
Likör
Te
doy
la
mano
y
corremos,
dentro
de
un
rato
volvemos
Ich
gebe
dir
die
Hand
und
wir
rennen,
in
einer
Weile
kommen
wir
zurück
Que
nadie
llame
que
no
respondemos
Niemand
soll
anrufen,
wir
antworten
nicht
Puedo
ver
la
vida
en
color
Ich
kann
das
Leben
in
Farbe
sehen
Todo
el
barrio
nos
mira
Das
ganze
Viertel
schaut
uns
zu
Bebernos
las
horas
como
si
fuera
licor
Wie
wir
die
Stunden
trinken,
als
wären
sie
Likör
Te
doy
la
mano
y
corremos,
dentro
de
un
rato
volvemos
Ich
gebe
dir
die
Hand
und
wir
rennen,
in
einer
Weile
kommen
wir
zurück
Que
nadie
llame
que
no
respondemos
Niemand
soll
anrufen,
wir
antworten
nicht
Destinados
como
el
mar
y
la
arena
Bestimmt
wie
das
Meer
und
der
Sand
Algo
me
falta
si
tú
no
estás
aquí
Etwas
fehlt
mir,
wenn
du
nicht
hier
bist
Eres
como
la
sangre
que
hay
en
mis
venas
Du
bist
wie
das
Blut
in
meinen
Venen
Indispensable
pa
vivir
Unverzichtbar
zum
Leben
Si
supieras
que
esa
respuesta
(ah)
Wenn
du
wüsstest,
dass
diese
Antwort
(ah)
Es
todo
lo
que
quieres
oír
(quieres
oír)
Alles
ist,
was
du
hören
willst
(hören
willst)
Yo
ya
te
dejé
la
puerta
abierta
Ich
habe
dir
die
Tür
bereits
offen
gelassen
Contigo
me
atrevo
a
sentir
Mit
dir
wage
ich
es
zu
fühlen
No
me
alcanza
el
tiempo
(no
me
alcanza
el
tiempo)
Die
Zeit
reicht
mir
nicht
(die
Zeit
reicht
mir
nicht)
Cuando
estoy
contigo
(cuando
estoy
contigo)
Wenn
ich
bei
dir
bin
(wenn
ich
bei
dir
bin)
Faltan
tantos
momentos
(faltan
tantos
momentos)
Es
fehlen
so
viele
Momente
(es
fehlen
so
viele
Momente)
Sobran
los
motivos
Es
gibt
mehr
als
genug
Gründe
Pa
que
ya
no
llore'
Damit
ich
nicht
mehr
weine
Puedo
ver
la
vida
en
color
Ich
kann
das
Leben
in
Farbe
sehen
Todo
el
barrio
nos
mira
Das
ganze
Viertel
schaut
uns
zu
Bebernos
las
horas
como
si
fuera
licor
Wie
wir
die
Stunden
trinken,
als
wären
sie
Likör
Te
doy
la
mano
y
corremos,
dentro
de
un
rato
volvemos
Ich
gebe
dir
die
Hand
und
wir
rennen,
in
einer
Weile
kommen
wir
zurück
Que
nadie
llame
que
no
respondemos
Niemand
soll
anrufen,
wir
antworten
nicht
Puedo
ver
la
vida
en
color
Ich
kann
das
Leben
in
Farbe
sehen
Todo
el
barrio
nos
mira
Das
ganze
Viertel
schaut
uns
zu
Bebernos
las
horas
como
si
fuera
licor
Wie
wir
die
Stunden
trinken,
als
wären
sie
Likör
Te
doy
la
mano
y
corremos,
dentro
de
un
rato
volvemos
Ich
gebe
dir
die
Hand
und
wir
rennen,
in
einer
Weile
kommen
wir
zurück
Que
nadie
llame
que
no
respondemos
Niemand
soll
anrufen,
wir
antworten
nicht
Siempre
logras
que
vuelva
otra
vez
la
fiesta
(fiesta)
Du
schaffst
es
immer,
dass
die
Party
wieder
zurückkommt
(Party)
Y
que
el
mundo
frene
su
velocidad
(velocidad)
Und
dass
die
Welt
ihre
Geschwindigkeit
verlangsamt
(Geschwindigkeit)
Con
una
copa
demás
como
respuesta
Mit
einem
Glas
zu
viel
als
Antwort
A
cada
mal
de
amores,
a
cada
pena
Auf
jeden
Liebeskummer,
auf
jeden
Schmerz
Pa
que
ya
no
llore
Damit
ich
nicht
mehr
weine
Tú
me
curas
esta
soledad,
soledad
(soledad)
Du
heilst
meine
Einsamkeit,
Einsamkeit
(Einsamkeit)
Soledad,
sole,
sole,
soledad
(soledad)
Einsamkeit,
einsam,
einsam,
Einsamkeit
(Einsamkeit)
Tú
me
curas
esta
soledad,
soledad
Du
heilst
meine
Einsamkeit,
Einsamkeit
Soledad,
sole,
sole,
soledad
Einsamkeit,
einsam,
einsam,
Einsamkeit
Tú
me
curas
esta
soledad,
soledad
(soledad)
Du
heilst
meine
Einsamkeit,
Einsamkeit
(Einsamkeit)
Soledad,
sole,
sole,
soledad
(veo
la
vida
en
color)
Einsamkeit,
einsam,
einsam,
Einsamkeit
(ich
sehe
das
Leben
in
Farbe)
Tú
me
curas
esta
soledad,
soledad
Du
heilst
meine
Einsamkeit,
Einsamkeit
Soledad,
sole,
sole,
soledad
(volvemos)
Einsamkeit,
einsam,
einsam,
Einsamkeit
(wir
kommen
zurück)
Tú
me
curas,
tú
me
curas
Du
heilst
mich,
du
heilst
mich
Puedo
ver
la
vida
en
color
Ich
kann
das
Leben
in
Farbe
sehen
Todo
el
barrio
nos
mira
Das
ganze
Viertel
schaut
uns
zu
Bebernos
las
horas
como
si
fuera
licor
Wie
wir
die
Stunden
trinken,
als
wären
sie
Likör
Te
doy
la
mano
y
corremos,
dentro
de
un
rato
volvemos
Ich
gebe
dir
die
Hand
und
wir
rennen,
in
einer
Weile
kommen
wir
zurück
Que
nadie
llame
que
no
respondemos
Niemand
soll
anrufen,
wir
antworten
nicht
Puedo
ver
la
vida
en
color
Ich
kann
das
Leben
in
Farbe
sehen
Todo
el
barrio
nos
mira
Das
ganze
Viertel
schaut
uns
zu
Bebernos
las
horas
como
si
fuera
licor
Wie
wir
die
Stunden
trinken,
als
wären
sie
Likör
Te
doy
la
mano
y
corremos,
dentro
de
un
rato
volvemos
Ich
gebe
dir
die
Hand
und
wir
rennen,
in
einer
Weile
kommen
wir
zurück
Que
nadie
llame
que
no
respondemos
Niemand
soll
anrufen,
wir
antworten
nicht
No
me
alcanza
el
tiempo
Die
Zeit
reicht
mir
nicht
Cuando
estoy
contigo
Wenn
ich
bei
dir
bin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pablo Moreno De Alboran Ferrandiz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.