Pablo Alborán feat. Maria Becerra - Amigos (con Maria Becerra) - перевод текста песни на немецкий

Amigos (con Maria Becerra) - Pablo Alborán , Maria Becerra перевод на немецкий




Amigos (con Maria Becerra)
Freunde (mit Maria Becerra)
Dime cuánto va a dolerme la verdad
Sag mir, wie sehr wird die Wahrheit wehtun
Tampoco muy bien si la quiero oír
Ich weiß auch nicht genau, ob ich sie hören will
que en eso hemos basado la amistad
Ich weiß, dass wir unsere Freundschaft darauf aufgebaut haben
Un día te protejo a ti, y tú, otro a
Eines Tages beschütze ich dich, und du, eines Tages mich
Siempre logras que vuelva otra vez la fiesta
Du schaffst es immer, dass die Party wieder zurückkommt
Y que el mundo frene su velocidad
Und dass die Welt ihre Geschwindigkeit verlangsamt
Con una copa de más como respuesta
Mit einem Glas zu viel als Antwort
A cada mal de amores, a cada pena
Auf jeden Liebeskummer, auf jeden Schmerz
Pa que ya no llore'
Damit ich nicht mehr weine
Puedo ver la vida en color
Ich kann das Leben in Farbe sehen
Todo el barrio nos mira
Das ganze Viertel schaut uns zu
Bebernos las horas como si fuera licor
Wie wir die Stunden trinken, als wären sie Likör
Te doy la mano y corremos, dentro de un rato volvemos
Ich gebe dir die Hand und wir rennen, in einer Weile kommen wir zurück
Que nadie llame que no respondemos
Niemand soll anrufen, wir antworten nicht
Puedo ver la vida en color
Ich kann das Leben in Farbe sehen
Todo el barrio nos mira
Das ganze Viertel schaut uns zu
Bebernos las horas como si fuera licor
Wie wir die Stunden trinken, als wären sie Likör
Te doy la mano y corremos, dentro de un rato volvemos
Ich gebe dir die Hand und wir rennen, in einer Weile kommen wir zurück
Que nadie llame que no respondemos
Niemand soll anrufen, wir antworten nicht
Destinados como el mar y la arena
Bestimmt wie das Meer und der Sand
Algo me falta si no estás aquí
Etwas fehlt mir, wenn du nicht hier bist
Eres como la sangre que hay en mis venas
Du bist wie das Blut in meinen Venen
Indispensable pa vivir
Unverzichtbar zum Leben
Si supieras que esa respuesta (ah)
Wenn du wüsstest, dass diese Antwort (ah)
Es todo lo que quieres oír (quieres oír)
Alles ist, was du hören willst (hören willst)
Yo ya te dejé la puerta abierta
Ich habe dir die Tür bereits offen gelassen
Contigo me atrevo a sentir
Mit dir wage ich es zu fühlen
No me alcanza el tiempo (no me alcanza el tiempo)
Die Zeit reicht mir nicht (die Zeit reicht mir nicht)
Cuando estoy contigo (cuando estoy contigo)
Wenn ich bei dir bin (wenn ich bei dir bin)
Faltan tantos momentos (faltan tantos momentos)
Es fehlen so viele Momente (es fehlen so viele Momente)
Sobran los motivos
Es gibt mehr als genug Gründe
Pa que ya no llore'
Damit ich nicht mehr weine
Puedo ver la vida en color
Ich kann das Leben in Farbe sehen
Todo el barrio nos mira
Das ganze Viertel schaut uns zu
Bebernos las horas como si fuera licor
Wie wir die Stunden trinken, als wären sie Likör
Te doy la mano y corremos, dentro de un rato volvemos
Ich gebe dir die Hand und wir rennen, in einer Weile kommen wir zurück
Que nadie llame que no respondemos
Niemand soll anrufen, wir antworten nicht
Puedo ver la vida en color
Ich kann das Leben in Farbe sehen
Todo el barrio nos mira
Das ganze Viertel schaut uns zu
Bebernos las horas como si fuera licor
Wie wir die Stunden trinken, als wären sie Likör
Te doy la mano y corremos, dentro de un rato volvemos
Ich gebe dir die Hand und wir rennen, in einer Weile kommen wir zurück
Que nadie llame que no respondemos
Niemand soll anrufen, wir antworten nicht
Siempre logras que vuelva otra vez la fiesta (fiesta)
Du schaffst es immer, dass die Party wieder zurückkommt (Party)
Y que el mundo frene su velocidad (velocidad)
Und dass die Welt ihre Geschwindigkeit verlangsamt (Geschwindigkeit)
Con una copa demás como respuesta
Mit einem Glas zu viel als Antwort
A cada mal de amores, a cada pena
Auf jeden Liebeskummer, auf jeden Schmerz
Pa que ya no llore
Damit ich nicht mehr weine
me curas esta soledad, soledad (soledad)
Du heilst meine Einsamkeit, Einsamkeit (Einsamkeit)
Soledad, sole, sole, soledad (soledad)
Einsamkeit, einsam, einsam, Einsamkeit (Einsamkeit)
me curas esta soledad, soledad
Du heilst meine Einsamkeit, Einsamkeit
Soledad, sole, sole, soledad
Einsamkeit, einsam, einsam, Einsamkeit
me curas esta soledad, soledad (soledad)
Du heilst meine Einsamkeit, Einsamkeit (Einsamkeit)
Soledad, sole, sole, soledad (veo la vida en color)
Einsamkeit, einsam, einsam, Einsamkeit (ich sehe das Leben in Farbe)
me curas esta soledad, soledad
Du heilst meine Einsamkeit, Einsamkeit
Soledad, sole, sole, soledad (volvemos)
Einsamkeit, einsam, einsam, Einsamkeit (wir kommen zurück)
me curas, me curas
Du heilst mich, du heilst mich
Puedo ver la vida en color
Ich kann das Leben in Farbe sehen
Todo el barrio nos mira
Das ganze Viertel schaut uns zu
Bebernos las horas como si fuera licor
Wie wir die Stunden trinken, als wären sie Likör
Te doy la mano y corremos, dentro de un rato volvemos
Ich gebe dir die Hand und wir rennen, in einer Weile kommen wir zurück
Que nadie llame que no respondemos
Niemand soll anrufen, wir antworten nicht
Puedo ver la vida en color
Ich kann das Leben in Farbe sehen
Todo el barrio nos mira
Das ganze Viertel schaut uns zu
Bebernos las horas como si fuera licor
Wie wir die Stunden trinken, als wären sie Likör
Te doy la mano y corremos, dentro de un rato volvemos
Ich gebe dir die Hand und wir rennen, in einer Weile kommen wir zurück
Que nadie llame que no respondemos
Niemand soll anrufen, wir antworten nicht
No me alcanza el tiempo
Die Zeit reicht mir nicht
Cuando estoy contigo
Wenn ich bei dir bin





Авторы: Pablo Moreno De Alboran Ferrandiz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.