Pablo Alborán feat. Ana Mena - Ave de paso (con Ana Mena) - перевод текста песни на английский

Ave de paso (con Ana Mena) - Pablo Alborán , Ana Mena перевод на английский




Ave de paso (con Ana Mena)
Bird of Passage (with Ana Mena)
Una de cal y otra de arena
One of lime and one of sand
Muerde toda mi luna llena
You bite my full moon
Un día quiere que me quede
One day you want me to stay
Otro olvida lo que siente
Another you forget what you feel
De orilla a orilla
From shore to shore
De beso a beso
From kiss to kiss
Como un incendio a fuego lento
Like a slow-burning fire
Voy preparando mi naufragio
I'm preparing my shipwreck
Con este adiós mi último trago
With this goodbye my last drink
No me está haciendo bien
It's not doing me any good
No soy como antes me falta hasta el aire
I'm not like before, I'm even short of breath
Y prefiero ser ave de paso
And I prefer to be a bird of passage
Sobrevolar el cielo antes del ocaso
Fly over the sky before sunset
Que mendigar amor donde no hay corazón
Than beg for love where there is no heart
Eso no trae nunca buena suerte
That never brings good luck
Prefiero ser ave de paso
I prefer to be a bird of passage
Sobrevolar el cielo antes del ocaso
Fly over the sky before sunset
Que mendigar amor donde no hay corazón
Than beg for love where there is no heart
Eso no trae nunca buena suerte
That never brings good luck
Día y noche sueño tus besos
Day and night I dream of your kisses
Pero la rabia te quiere lejos
But rage wants you far away
Maldita manía de destrozarme la vida
Damn habit of destroying my life
Tan complicado es cuidar de lo que había
So complicated is taking care of what we had
Que se me amenaza tu recuerdo
Your memory threatens me
Tengo la cura del veneno
I have the cure for the poison
Porque ahora creo lo que veo
Because now I believe what I see
Lo que hay por fuera es peor por dentro
What's on the outside is worse on the inside
No lo está haciendo bien
You're not doing it right
No soy como antes me falta hasta el aire
I'm not like before, I'm even short of breath
Prefiero ser ave de paso
I prefer to be a bird of passage
Sobrevolar el cielo antes del ocaso
Fly over the sky before sunset
Que mendigar amor dónde no hay corazón
Than beg for love where there is no heart
Eso no trae nunca buena suerte
That never brings good luck
Prefiero ser ave de paso
I prefer to be a bird of passage
Sobrevolar el cielo antes del ocaso
Fly over the sky before sunset
Que mendigar amor dónde no hay corazón
Than beg for love where there is no heart
Eso no trae nunca buena suerte
That never brings good luck
Por mucho que te diga seguirá la herida
No matter how much you tell me, the wound will remain
Por mucho que te explique siempre nos castigas
No matter how much you explain, you always punish us
¿Qué forma de querer esa?
What kind of love is that?
¿O te marchas, o te quedas, (o te quedas)?
Either you leave, or you stay, (or you stay)?
Prefiero ser ave de paso
I prefer to be a bird of passage
Sobrevolar el cielo antes del ocaso
Fly over the sky before sunset
Que mendigar amor donde no hay corazón
Than beg for love where there is no heart
Eso no trae nunca buena suerte
That never brings good luck





Авторы: Pablo Moreno De Alboran Ferrandiz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.