Pablo Alborán - Cuerda al corazón - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Pablo Alborán - Cuerda al corazón




Cuerda al corazón
String to the Heart
Nunca quise
I never wanted
Darlo todo por perdido
To give it all up for lost
Mi silencio
My silence
Fueron luces de neón
Were neon lights
Para tu olvido
For your oblivion
Soy igual que un adivino
I'm like a fortune teller
Aún sabiendo mi destino
Even knowing my destiny
Vivo
I live
Por ese suspiro
For that sigh
Todo pasa
Everything passes
Esto también pasará
This too shall pass
Como la tormenta
Like the storm
Que arrasa y se calma
That ravages and calms
Por inercia
By inertia
Eres como el oleaje
You're like the tide
Por mucho que te evite siempre vuelves
No matter how much I avoid you, you always come back
Siempre tarde
Always late
Me volverás a llamar
You'll call me again
Cuando el sueño de tu hotel sea un hilo
When the dream of your hotel is a thread
Cuando no puedas callar
When you can't silence
Todo el ruido que hicimos
All the noise we made
A veces siento el dolor
Sometimes I feel the pain
De un pasado que quiere que le grite
Of a past that wants me to scream at it
Estoy hecho de historias
I'm made of stories
Pero de historias que no se repiten
But stories that don't repeat themselves
Le diste paso
You gave way
Le diste cuerda al corazón
You gave string to the heart
Y sin embargo no lograste reparar tanto fracaso
And yet you couldn't repair so much failure
No fue culpa del azar
It wasn't the fault of chance
Encontrarme en la mitad de mis preguntas
Finding myself in the middle of my questions
Sin contestar
Without answers
Reconozco
I admit
Que me asustaba la verdad
That the truth scared me
No fui tramposo
I wasn't a cheater
Ni ese tipo de novio loco sigiloso
Nor that kind of crazy stealthy boyfriend
Pero luché por mantener
But I fought to keep
Cada retazo de la mano que me dejé morder
Every piece of the hand I let myself be bitten
Y que mordiste más de una vez
And that you bit more than once
Me volverás a llamar
You'll call me again
Cuando el sueño de tu hotel sea un hilo
When the dream of your hotel is a thread
Cuando no puedas callar
When you can't silence
Todo el ruido que hicimos
All the noise we made
A veces siento el dolor
Sometimes I feel the pain
De un pasado que quiere que le grite
Of a past that wants me to scream at it
Estoy hecho de historias
I'm made of stories
Pero de historias que no se repiten
But stories that don't repeat themselves
Te has perdido un amigo
You've lost a friend
Te has perdido los planes
You've lost the plans
Que imaginé contigo
That I imagined with you
Y tardarás
And it will take you
En admitirlo
To admit it
Te ahogarás en el tiempo
You'll drown in time
Las cadenas que suenan las llevas por dentro
The chains that sound you carry inside
Me volverás a llamar
You'll call me again
Cuando el sueño de tu hotel sea un hilo
When the dream of your hotel is a thread
Cuando no puedas callar
When you can't silence
Todo el ruido que hicimos
All the noise we made
A veces siento el dolor
Sometimes I feel the pain
De un pasado que quiere que le grite
Of a past that wants me to scream at it
Estoy hecho de historias
I'm made of stories
Pero de historias que no se repiten
But stories that don't repeat themselves
Me volverás a llamar
You'll call me again
Cuando el sueño de tu hotel sea un hilo
When the dream of your hotel is a thread
Cuando no puedas callar
When you can't silence
Todo el ruido que hicimos
All the noise we made
A veces siento el dolor
Sometimes I feel the pain
De un pasado que quiere que le grite
Of a past that wants me to scream at it
Estoy hecho de historias
I'm made of stories
Pero de historias que no se repiten
But stories that don't repeat themselves





Авторы: pablo alborán


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.