Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dicen - Acústico 2022
Man sagt - Akustik 2022
Dicen
que
el
frío
te
acompaña
Man
sagt,
die
Kälte
begleitet
dich
Que
la
nieve
de
tu
alma
puede
cubrir
montañas
Dass
der
Schnee
deiner
Seele
Berge
bedecken
kann
La
cara
oscura
de
la
luna
es
tu
casa
Die
dunkle
Seite
des
Mondes
ist
dein
Zuhause
Dicen
que
en
cada
parpadeo
Man
sagt,
mit
jedem
Wimpernschlag
Hablas
con
Dios
y
bajas
al
infierno
Sprichst
du
mit
Gott
und
steigst
zur
Hölle
hinab
El
daño
que
te
hicieron
te
quema
por
dentro
Der
Schaden,
den
sie
dir
zugefügt
haben,
brennt
in
dir
Y
yo
me
atrevo
a
darte
el
beso
que
jamás
te
dieron
Und
ich
wage
es,
dir
den
Kuss
zu
geben,
den
man
dir
nie
gab
Puedo
devolverte
el
corazón
que
te
partieron
Ich
kann
dir
das
Herz
zurückgeben,
das
man
dir
brach
Qué
la
vida
te
alumbre,
el
mundo
se
acostumbre
Möge
das
Leben
dich
erleuchten,
die
Welt
sich
daran
gewöhnen
A
ver
cómo
te
brillan
los
ojos
por
mí
Zu
sehen,
wie
deine
Augen
für
mich
leuchten
Que
la
vida
te
alumbre,
el
mundo
se
acostumbre
Möge
das
Leben
dich
erleuchten,
die
Welt
sich
daran
gewöhnen
A
ver
cómo
te
brillan
los
ojos
por
mí
Zu
sehen,
wie
deine
Augen
für
mich
leuchten
Uh-uh-uh-uh,
uh,
uh,
uh-uh-uh,
uh
Uh-uh-uh-uh,
uh,
uh,
uh-uh-uh,
uh
Uh-uh-uh-uh,
uh,
uh-uh,
uh-uh
Uh-uh-uh-uh,
uh,
uh-uh,
uh-uh
Uh-uh-uh-uh,
uh,
uh,
uh-uh-uh,
uh
Uh-uh-uh-uh,
uh,
uh,
uh-uh-uh,
uh
Uh-uh-uh-uh,
uh,
uh-uh,
uh-uh
Uh-uh-uh-uh,
uh,
uh-uh,
uh-uh
Dicen
que
huya
de
tu
tacto
Man
sagt,
ich
solle
vor
deiner
Berührung
fliehen
Cualquiera
que
te
bese
se
enamora
en
el
acto
Jeder,
der
dich
küsst,
verliebt
sich
sofort
Después
desapareces
sin
rastro
Danach
verschwindest
du
spurlos
Dicen
que
el
trueno
de
tus
pasos
Man
sagt,
der
Donner
deiner
Schritte
Alerta
del
desastre
del
siguiente
fracaso
Warnt
vor
dem
Desaster
des
nächsten
Scheiterns
Al
miedo
que
te
tienen
yo
no
hago
caso
Die
Angst,
die
sie
vor
dir
haben,
beachte
ich
nicht
Y
yo
me
atrevo
a
desmontarte
todos
los
escudos
Und
ich
wage
es,
all
deine
Schilde
abzubauen
Puedo
devolverte
la
sonrisa
y
parar
el
mundo,
cómo
Ich
kann
dir
dein
Lächeln
zurückgeben
und
die
Welt
anhalten,
wie
Qué
la
vida
te
alumbre,
el
mundo
se
acostumbre
Möge
das
Leben
dich
erleuchten,
die
Welt
sich
daran
gewöhnen
A
ver
cómo
te
brillan
los
ojos
por
mí
Zu
sehen,
wie
deine
Augen
für
mich
leuchten
Que
la
vida
te
alumbre,
el
mundo
se
acostumbre
Möge
das
Leben
dich
erleuchten,
die
Welt
sich
daran
gewöhnen
A
ver
cómo
te
brillan
los
ojos
por
mí
Zu
sehen,
wie
deine
Augen
für
mich
leuchten
Uh-uh-uh-uh,
uh,
uh,
uh-uh-uh,
uh
Uh-uh-uh-uh,
uh,
uh,
uh-uh-uh,
uh
Uh-uh-uh-uh,
uh,
uh-uh,
uh-uh
Uh-uh-uh-uh,
uh,
uh-uh,
uh-uh
Uh-uh-uh-uh,
uh,
uh,
uh-uh-uh,
uh
Uh-uh-uh-uh,
uh,
uh,
uh-uh-uh,
uh
Uh-uh-uh-uh,
uh,
uh-uh,
uh-uh
Uh-uh-uh-uh,
uh,
uh-uh,
uh-uh
Uh-uh-uh-uh,
uh,
uh,
uh-uh-uh,
uh
Uh-uh-uh-uh,
uh,
uh,
uh-uh-uh,
uh
Uh-uh-uh-uh,
uh,
uh-uh,
uh-uh
Uh-uh-uh-uh,
uh,
uh-uh,
uh-uh
Uh-uh-uh-uh,
uh,
uh,
uh-uh-uh,
uh
Uh-uh-uh-uh,
uh,
uh,
uh-uh-uh,
uh
Uh-uh-uh-uh,
uh,
uh-uh,
uh-uh
Uh-uh-uh-uh,
uh,
uh-uh,
uh-uh
Uh-uh-uh-uh,
uh,
uh,
uh-uh-uh,
uh
Uh-uh-uh-uh,
uh,
uh,
uh-uh-uh,
uh
Uh-uh-uh-uh,
uh,
uh-uh,
uh-uh
Uh-uh-uh-uh,
uh,
uh-uh,
uh-uh
Uh-uh-uh-uh,
uh,
uh,
uh-uh-uh,
uh
Uh-uh-uh-uh,
uh,
uh,
uh-uh-uh,
uh
Uh-uh-uh-uh,
uh,
uh-uh,
uh-uh
Uh-uh-uh-uh,
uh,
uh-uh,
uh-uh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pablo Moreno De Alboran Ferrandiz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.