Pablo Alborán - El mismo aire - Acústico 2022 - перевод текста песни на немецкий

El mismo aire - Acústico 2022 - Pablo Alboránперевод на немецкий




El mismo aire - Acústico 2022
Die gleiche Luft - Akustikversion 2022
Si quieres bota mis cuadernos
Wenn du willst, wirf meine Hefte weg
Si quieres borra hasta mi número del celular
Wenn du willst, lösche sogar meine Nummer aus deinem Handy
Si quieres prende con mis cartas
Wenn du willst, zünde mit meinen Briefen
Una fogata a ver si logras calentar
Ein Lagerfeuer an, mal sehen, ob du es schaffst, das zu erwärmen
Lo que no pude con mis besos
Was ich mit meinen Küssen nicht konnte
Y los abrazos que nunca te supe dar
Und den Umarmungen, die ich dir nie richtig geben konnte
Pasamos de decir "te amo"
Wir sind von "Ich liebe dich" sagen
A no poder decirnos "hola, ¿cómo estás?"
Dazu übergegangen, uns nicht mal mehr "Hallo, wie geht's?" sagen zu können
y yo
Du und ich
Pasamos de ser todo a nada
Wir sind von allem zu nichts geworden
De comernos con la mirada
Haben uns mit Blicken verschlungen
Y ahora estamos frente a frente y ni siquiera puedes mirarme a la cara
Und jetzt stehen wir uns gegenüber und du kannst mir nicht mal ins Gesicht sehen
Vivíamos de boca a boca
Wir lebten von Mund zu Mund
Los labios no querían soltarse
Die Lippen wollten sich nicht lösen
Y ahora aquí en el mismo cuarto no podemos respirar el mismo aire
Und jetzt hier im selben Raum können wir nicht die gleiche Luft atmen
Llévate el tapete
Nimm den Teppich mit
Llévate mi vida que agarraste de juguete
Nimm mein Leben mit, das du als Spielzeug benutzt hast
Llévate ese par de anillos que nos comprometen
Nimm die beiden Ringe mit, die uns binden
Y aunque no quiera perderte
Und obwohl ich dich nicht verlieren will
Te diría vete, pero el que se va soy yo
Würde ich dir sagen, geh, aber derjenige, der geht, bin ich
Y cuando me vaya, me llevo el reloj
Und wenn ich gehe, nehme ich die Uhr mit
Pa llevarme el tiempo que pasé contigo
Um die Zeit mitzunehmen, die ich mit dir verbracht habe
Que no fue perdido
Die nicht verloren war
Todas las memorias las llevo conmigo
Alle Erinnerungen nehme ich mit
y yo
Du und ich
Pasamos de ser todo a nada
Wir sind von allem zu nichts geworden
De comernos con la mirada
Haben uns mit Blicken verschlungen
Y ahora estamos frente a frente y ni siquiera puedes mirarme a la cara
Und jetzt stehen wir uns gegenüber und du kannst mir nicht mal ins Gesicht sehen
Vivíamos de boca a boca
Wir lebten von Mund zu Mund
Los labios no querían soltarse
Die Lippen wollten sich nicht lösen
Y ahora aquí en el mismo cuarto no podemos respirar el mismo aire
Und jetzt hier im selben Raum können wir nicht die gleiche Luft atmen
Si quieres bota mis cuadernos
Wenn du willst, wirf meine Hefte weg
Si quieres borra hasta mi número del celular
Wenn du willst, lösche sogar meine Nummer aus deinem Handy
Si quieres prende con mis cartas
Wenn du willst, zünde mit meinen Briefen
Una fogata a ver si logras calentar
Ein Lagerfeuer an, mal sehen, ob du es schaffst, das zu erwärmen
y yo
Du und ich
Pasamos de ser todo a nada
Wir sind von allem zu nichts geworden
De comernos con la mirada
Haben uns mit Blicken verschlungen
Y ahora estamos frente a frente y ni siquiera puedes mirarme a la cara
Und jetzt stehen wir uns gegenüber und du kannst mir nicht mal ins Gesicht sehen
Vivíamos de boca a boca
Wir lebten von Mund zu Mund
Los labios no querían soltarse
Die Lippen wollten sich nicht lösen
Y ahora aquí en el mismo cuarto no podemos respirar el mismo aire
Und jetzt hier im selben Raum können wir nicht die gleiche Luft atmen





Авторы: Edgar Barrera, Jonathan David Leone, Camilo Echeverri Correo, Ricardo Lopez Lalinde, Juan Esteban Morelli Zuluaga


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.