Текст и перевод песни Pablo Alborán - Hablemos de amor - Acústico 2022
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hablemos de amor - Acústico 2022
Let's Talk About Love - Acoustic 2022
Hablemos
de
amor
Let's
talk
about
love
Del
sol
en
tu
espalda
About
the
sun
on
your
back
Del
sueño
que
tarda
en
soltar
la
mañana
About
the
dream
that's
slow
to
release
the
morning
Ser
tu
despertador
Being
your
alarm
clock
Hablemos
de
amor
Let's
talk
about
love
Del
beso
en
la
frente
que
llama
a
la
suerte
About
the
kiss
on
your
forehead
that
calls
for
good
luck
Y
avisa
que
está
And
lets
you
know
that
everything's
Todo
bajo
control
Under
control
De
la
soledad,
la
cura
About
loneliness,
the
cure
Ser
los
cráteres
de
la
Luna
Being
the
craters
of
the
moon
Donde
anida
lo
imposible
Where
the
impossible
nests
Siempre
fuiste
más
fuerte
que
yo
You
were
always
stronger
than
me
En
cambio
soy
invencible
But
I'm
invincible
Si
baja
el
telón
y
quedamos
los
dos
If
the
curtain
falls
and
it's
just
us
two
Que
la
bombilla
gastada
puede
ser
mi
galaxia
That
burnt-out
bulb
can
be
my
galaxy
Si
pinta
el
perfil
de
tus
piernas
cruzadas
If
it
paints
the
outline
of
your
crossed
legs
Que
reírnos
un
rato
That
laughing
for
a
while
Aunque
el
mundo
dé
un
salto
sea
el
único
pacto
Even
if
the
world
takes
a
leap,
is
the
only
pact
Esta
noche,
aquí
en
familia
vamos
a
hablar
de
amor
Tonight,
here
with
our
loved
ones,
let's
talk
about
love
Y
hablando
de
amar
And
speaking
of
loving
De
romper
la
baraja
Of
shuffling
the
deck
A
ver
quién
nos
ganas
teniendo
ventaja
Let's
see
who
can
beat
us
having
the
advantage
De
tanto
apostar
Of
betting
so
much
Hablando
de
amar
Speaking
of
loving
Amar
sin
hablar
es
a
veces
más
claro
Loving
without
speaking
is
sometimes
clearer
Tantas
palabras
pueden
sobrar
So
many
words
can
be
superfluous
De
la
soledad,
la
cura
About
loneliness,
the
cure
Ser
los
cráteres
de
la
Luna
Being
the
craters
of
the
moon
Donde
anida
lo
imposible
Where
the
impossible
nests
Siempre
fuiste
más
fuerte
que
yo
You
were
always
stronger
than
me
En
cambio
soy
invencible
But
I'm
invincible
Si
baja
el
telón
y
quedamos
los
dos
If
the
curtain
falls
and
it's
just
us
two
Que
la
bombilla
gastada
puede
ser
mi
galaxia
That
burnt-out
bulb
can
be
my
galaxy
Si
pinta
el
perfil
de
tus
piernas
cruzadas
If
it
paints
the
outline
of
your
crossed
legs
Que
reírnos
un
rato
That
laughing
for
a
while
Aunque
el
mundo
dé
un
salto
sea
el
único
pacto
Even
if
the
world
takes
a
leap,
is
the
only
pact
Hablemos
de
amor
Let's
talk
about
love
Que
reírnos
un
rato
That
laughing
for
a
while
Aunque
el
mundo
dé
un
salto
sea
el
único
pacto
Even
if
the
world
takes
a
leap,
is
the
only
pact
Hablemos,
hablemos,
hablemos
de
amor
Let's
talk,
let's
talk,
let's
talk
about
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.