Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Llueve sobre mojado - Acústico 2022
Es regnet auf das, was schon nass ist - Akustisch 2022
¡Vamos,
que
nos
vamos!
Los,
wir
gehen!
El
arma
más
letal
die
tödlichste
Waffe
Sabes
cómo
hacer
que
me
enganche
cada
vez
que
te
vas
Du
weißt,
wie
du
mich
süchtig
machst,
jedes
Mal,
wenn
du
gehst
Mi
debilidad
meine
Schwäche
Deja
de
dolerme
la
herida
cuando
vuelvo
a
por
más.
(¡cómo!)
Die
Wunde
hört
auf
zu
schmerzen,
wenn
ich
zurückkomme,
um
mehr
zu
bekommen.
(Wie
denn!)
Lo
mío
es
tan
absurdo
Mein
Verhalten
ist
so
absurd
Sin
levantar
el
vuelo
Ohne
abzuheben
Me
vuelvo
a
estrellar
stürze
ich
wieder
ab
Llueve
sobre
mojado
Es
regnet
auf
das,
was
schon
nass
ist
Yo
ya
me
he
visto
aquí
Ich
habe
mich
hier
schon
gesehen
Perdiendo
la
razón
Wie
ich
den
Verstand
verliere
Eso
ya
me
ha
pasado
Das
ist
mir
schon
passiert
En
aquel
mes
de
abril
in
jenem
April
Siempre
me
olvido
Ich
vergesse
immer
Que
el
olvido
dass
das
Vergessen
Siempre
se
acuerda
de
mí.
(¡cómo!)
sich
immer
an
mich
erinnert.
(Wie
denn!)
Llueve
sobre
mojado
Es
regnet
auf
das,
was
schon
nass
ist
Oh,
oh-oh-oh,
oh-oh,
oh-oh-oh
Oh,
oh-oh-oh,
oh-oh,
oh-oh-oh
Oh,
oh-oh-oh,
oh-oh,
oh-oh-oh
Oh,
oh-oh-oh,
oh-oh,
oh-oh-oh
Oh,
oh-oh-oh,
oh-oh,
oh-oh-oh
Oh,
oh-oh-oh,
oh-oh,
oh-oh-oh
Un
buen
recuerdo
de
ti
eine
gute
Erinnerung
an
dich
Quiero
mantenerlo
despierto,
aunque
no
estés
aquí
Ich
möchte
sie
wach
halten,
auch
wenn
du
nicht
hier
bist
Disparar
a
matar
schießen,
um
zu
töten
Y
ya
no
sé
si
estamos
en
guerra
o
si
firmamos
la
paz
Und
ich
weiß
nicht
mehr,
ob
wir
im
Krieg
sind
oder
Frieden
geschlossen
haben
Lo
mío
es
tan
absurdo
Mein
Verhalten
ist
so
absurd
Sin
levantar
el
vuelo
Ohne
abzuheben
Me
vuelvo
a
estrellar
stürze
ich
wieder
ab
Llueve
sobre
mojado
Es
regnet
auf
das,
was
schon
nass
ist
Yo
ya
me
he
visto
aquí
Ich
habe
mich
hier
schon
gesehen
Perdiendo
la
razón
Wie
ich
den
Verstand
verliere
Eso
ya
me
ha
pasado
Das
ist
mir
schon
passiert
En
aquel
mes
de
abril
in
jenem
April
Siempre
me
olvido
Ich
vergesse
immer
Que
el
olvido
dass
das
Vergessen
Siempre
se
acuerda
de
mí.
(¡cómo!)
sich
immer
an
mich
erinnert.
(Wie
denn!)
Llueve
sobre
moja-
Es
regnet
auf
das,
was
schon
na-
Oh,
oh-oh-oh,
oh-oh,
oh-oh-oh
Oh,
oh-oh-oh,
oh-oh,
oh-oh-oh
Oh,
oh-oh-oh,
oh-oh,
oh-oh-oh
Oh,
oh-oh-oh,
oh-oh,
oh-oh-oh
Oh,
oh-oh-oh,
oh-oh,
oh-oh-oh
Oh,
oh-oh-oh,
oh-oh,
oh-oh-oh
Llevas
tantas
balas
perdidas,
ya
no
tengo
miedo
Du
hast
so
viele
verirrte
Kugeln,
ich
habe
keine
Angst
mehr
Sanando
todas
esas
heridas
me
he
vuelto
de
acero
Durch
das
Heilen
all
dieser
Wunden
bin
ich
aus
Stahl
geworden
No
hay
ni
una
promesa
cumplida,
no
tiene
remedio
Es
gibt
kein
einziges
gehaltenes
Versprechen,
es
gibt
keine
Abhilfe
Ni
yo,
que
me
declaro
culpable
de
caer
en
tu
juego
Nicht
einmal
ich,
der
ich
mich
schuldig
bekenne,
in
dein
Spiel
verfallen
zu
sein
Llueve
sobre
mojado
(¿cómo?)
Es
regnet
auf
das,
was
schon
nass
ist
(Wie
denn?)
Yo
ya
(me
he
visto
aquí)
Ich
habe
(mich
hier
schon
gesehen)
Perdiendo
la
razón
Wie
ich
den
Verstand
verliere
Eso
ya
me
ha
pasado
Das
ist
mir
schon
passiert
En
aquel
mes
de
abril
(¡eh!)
in
jenem
April
(¡eh!)
Siempre
me
olvido
Ich
vergesse
immer
Que
el
olvido
dass
das
Vergessen
Siempre
se
acuerda
de
mí
sich
immer
an
mich
erinnert
Llueve
sobre
mojado
Es
regnet
auf
das,
was
schon
nass
ist
Yo
ya
me
he
visto
aquí
Ich
habe
mich
hier
schon
gesehen
Perdiendo
la
razón
Wie
ich
den
Verstand
verliere
Eso
ya
me
ha
pasado
Das
ist
mir
schon
passiert
En
aquel
mes
de
abril
in
jenem
April
Siempre
me
olvido
Ich
vergesse
immer
Que
el
olvido
dass
das
Vergessen
Siempre
se
acuerda
de
mí,
de
mí.
(¿cómo?)
sich
immer
an
mich,
an
mich
erinnert.
(Wie
denn?)
Llueve
sobre
moja-
Es
regnet
auf
das,
was
schon
na-
Oh,
oh-oh-oh,
oh-oh,
oh-oh-oh
Oh,
oh-oh-oh,
oh-oh,
oh-oh-oh
Oh,
oh-oh-oh,
oh-oh,
oh-oh-oh
Oh,
oh-oh-oh,
oh-oh,
oh-oh-oh
Oh,
oh-oh-oh,
oh-oh,
oh-oh-oh
Oh,
oh-oh-oh,
oh-oh,
oh-oh-oh
Oh,
oh-oh-oh,
oh-oh,
oh-oh-oh
Oh,
oh-oh-oh,
oh-oh,
oh-oh-oh
Oh,
oh-oh-oh,
oh-oh,
oh-oh-oh
Oh,
oh-oh-oh,
oh-oh,
oh-oh-oh
Oh,
oh-oh-oh,
oh-oh,
oh-oh-oh
Oh,
oh-oh-oh,
oh-oh,
oh-oh-oh
¡Muchísimas
gracias!
Vielen
Dank!
¡Hasta
siempre!
Auf
Wiedersehen!
Gracias
de
corazón
Danke
von
Herzen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aitana Ocana Morales, Alvaro De Luna Rodriguez, Pablo Moreno De Alboran Ferrandiz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.