Текст и перевод песни Pablo Alborán - Loco De Atar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Algunos
cuentan
que
no
sabe
adonde
va
Говорят,
что
он
не
знает,
куда
идет,
Otros
murmuran
que
no
tiene
casa
шепчутся,
что
у
него
нет
дома.
La
gente
dice
que
no
duerme
jamas
Люди
говорят,
что
он
никогда
не
спит,
La
mala
suerte
siempre
le
acompaña
неудача
всегда
ходит
за
ним
по
пятам.
Dicen
y
dicen
que
se
va
de
la
ciudad
Болтают,
что
он
уезжает
из
города,
Porque
susurran
su
nombre
a
sus
espaldas
потому
что
за
его
спиной
шепчут
его
имя.
Joven
y
listo
pero
loco
de
atar
Молодой
и
умный,
но
с
ума
сойти,
Conoce
bien
la
amarga
soledad
он
хорошо
знаком
с
горьким
одиночеством.
Vive
el
momento
sin
perder
aliento
Живет
моментом,
не
теряя
дыхания,
Se
toma
su
tiempo
y
le
confunden
con
el
viento
не
торопится,
и
его
путают
с
ветром.
Loco
de
atar,
loco
de
atar
С
ума
сойти,
с
ума
сойти,
No
tiene
rumbo
ni
camino
vive
en
libertad
нет
у
него
ни
пути,
ни
дороги,
он
живет
на
свободе.
Loco
de
atar,
loco
de
atar
С
ума
сойти,
с
ума
сойти,
Nadie
le
dijo
por
donde
tenia
que
andar
никто
не
сказал
ему,
куда
ему
идти.
Ya
nadie
sabe
si
es
mentira
o
realidad
Уже
никто
не
знает,
правда
это
или
вымысел,
Si
es
un
fantasma
o
esta
vivo
de
verdad
призрак
он
или
на
самом
деле
живой.
Se
dedican
a
espiar
por
la
ventana
Подглядывают
в
окно,
Por
si
aparece
el
loco
por
la
mañana
не
появится
ли
этот
безумец
утром.
Deja
su
rastro
por
las
calles
de
Madrid
Он
оставляет
свой
след
на
улицах
Мадрида,
Y
se
oyen
sus
gritos
cuando
esta
cerca
de
aqui
и
слышны
его
крики,
когда
он
где-то
рядом.
Medio
mortal
y
medio
zombie
se
llego
a
decir
Говорили,
что
он
наполовину
смертный,
наполовину
зомби,
Oii
que
una
vez
lo
vieron
cerca
de
mi
слышал,
однажды
его
видели
рядом
со
мной.
Vive
el
momento
sin
perder
aliento
Живет
моментом,
не
теряя
дыхания,
Se
toma
su
tiempo
y
le
confunden
con
el
viento
не
торопится,
и
его
путают
с
ветром.
Loco
de
atar,
loco
de
atar
С
ума
сойти,
с
ума
сойти,
No
tiene
rumbo
ni
camino
vive
en
libertad
нет
у
него
ни
пути,
ни
дороги,
он
живет
на
свободе.
Loco
de
atar,
loco
de
atar
С
ума
сойти,
с
ума
сойти,
Nadie
le
dijo
por
donde
tenia
que
andar
никто
не
сказал
ему,
куда
ему
идти.
Dicen
que
esta
loco
sin
saber
quien
es
Говорят,
что
он
сумасшедший,
не
зная,
кто
он
такой.
Se
asustan
de
alguien
que
no
ven
Пугаются
того,
кого
не
видят.
Maldito
oido
que
todo
lo
cree
Проклятый
слух,
который
всему
верит.
Pobre
loco
Бедный
безумец.
Loco
de
atar,
С
ума
сойти,
No
tiene
rumbo
ni
camino
vive
en
libertad
нет
у
него
ни
пути,
ни
дороги,
он
живет
на
свободе.
Loco
de
atar,
loco
de
atar
С
ума
сойти,
с
ума
сойти,
Nadie
le
dijo
por
donde
tenia
que
andar
никто
не
сказал
ему,
куда
ему
идти.
Loco
de
atar,
loco
de
atar
С
ума
сойти,
с
ума
сойти,
No
tiene
rumbo
ni
camino
vive
en
libertad
нет
у
него
ни
пути,
ни
дороги,
он
живет
на
свободе.
Loco
de
atar,
loco
de
atar
С
ума
сойти,
с
ума
сойти,
Nadie
le
dijo
por
donde
tenia
que
andar
никто
не
сказал
ему,
куда
ему
идти.
Loco
de
atar.
С
ума
сойти.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pablo Moreno De Alboran Ferrandiz, Pablo Moreno
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.