Текст и перевод песни Pablo Alborán - No vaya a ser (Acústico)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No vaya a ser (Acústico)
Не дай бог (Акустическая версия)
No
hay
reglas
para
amar
Нет
правил
для
любви,
No
hay
forma
de
acertar
Нет
способа
угадать.
Solo
pretendo
ser
Я
лишь
хочу
быть
Tu
mejor
verdad
Твоей
самой
чистой
правдой.
Pero
tú
vienes
y
te
vas
Но
ты
приходишь
и
уходишь,
Y
yo
alerto
al
corazón
И
я
предупреждаю
сердце:
Si
te
vas
a
quedar
Если
ты
решила
остаться,
No
entenderé
otro
adiós
Я
не
переживу
ещё
одно
прощание.
Que
el
hambre
que
tienes
se
olvida
Чтобы
голод,
который
ты
испытываешь,
забыл
De
las
mordidas
que
ya
le
dio
a
mi
vida
Об
укусах,
которые
он
уже
нанёс
моей
жизни.
No
vaya
a
ser
que
te
quiera
y
te
vuelvas
a
ir
Не
дай
бог,
я
полюблю
тебя,
а
ты
снова
уйдешь.
No
vaya
a
ser
que
me
enamore
aún
más
de
ti
Не
дай
бог,
я
влюблюсь
в
тебя
ещё
сильнее.
No
vaya
a
ser
que
me
equivoque
y
te
vuelva
a
perder
Не
дай
бог,
я
ошибусь
и
снова
тебя
потеряю.
No
vaya
a
ser
que
me
caiga
otra
vez
Не
дай
бог,
я
снова
упаду.
Te
juro
que
intenté
Клянусь,
я
пытался
No
verte
en
otra
piel
Не
видеть
тебя
в
другой
обёртке.
Vacío
en
el
papel
Пустота
на
бумаге,
Mi
rabia
y
mi
ser
Моя
ярость
и
моё
существо.
Espero
no
llevar
Надеюсь,
мне
не
придётся
нести
La
cruz
de
perdonar
Крест
прощения
A
quién
no
me
hace
bien
Той,
кто
причиняет
мне
боль
Y
juega
a
marear
И
играет
моими
чувствами.
El
tiempo
no
borra
Время
не
стирает
Ni
esconde
tanta
despedida
И
не
скрывает
столько
прощаний.
No
busques
más
salida
Не
ищи
больше
выхода.
No
vaya
a
ser
que
te
quiera
y
te
vuelvas
a
ir
Не
дай
бог,
я
полюблю
тебя,
а
ты
снова
уйдешь.
No
vaya
a
ser
que
me
enamore
aún
más
de
ti
Не
дай
бог,
я
влюблюсь
в
тебя
ещё
сильнее.
No
vaya
a
ser
que
me
equivoque
y
te
vuelva
a
perder
Не
дай
бог,
я
ошибусь
и
снова
тебя
потеряю.
No
vaya
a
ser
que
me
caiga
otra
vez
Не
дай
бог,
я
снова
упаду.
No
vaya
a
ser
que
te
quiera
y
te
vuelvas
a
ir
Не
дай
бог,
я
полюблю
тебя,
а
ты
снова
уйдешь.
No
vaya
a
ser
que
me
enamore
aún
más
de
ti
Не
дай
бог,
я
влюблюсь
в
тебя
ещё
сильнее.
No
vaya
a
ser
que
me
equivoque
y
te
vuelva
a
perder
Не
дай
бог,
я
ошибусь
и
снова
тебя
потеряю.
No
vaya
a
ser,
no
vaya
a
ser
que
me
caiga
otra
vez
Не
дай
бог,
не
дай
бог,
я
снова
упаду.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pablo Moreno De Alboran Ferrandiz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.