Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pasos de cero - Acústico 2022
Schritte von Null - Akustik 2022
Entre
tu
boca
y
la
mía
Zwischen
deinem
Mund
und
meinem
Hay
un
cuento
de
hadas
que
siempre
acaba
bien
Gibt
es
ein
Märchen,
das
immer
gut
ausgeht
Entre
las
sabanas
frías
me
pierdo
a
solas
pensando
en
tu
piel
Zwischen
den
kalten
Laken
verliere
ich
mich
allein
und
denke
an
deine
Haut
Qué
curiosa
la
vida
Wie
merkwürdig
das
Leben
ist
Que
de
pronto
sorprende
con
este
loco
amor
Das
plötzlich
mit
dieser
verrückten
Liebe
überrascht
Y
es
que
todo
se
acaba
y
termina
si
dejo
de
ser
lo
que
soy
Und
alles
endet
und
hört
auf,
wenn
ich
aufhöre,
der
zu
sein,
der
ich
bin
Cómo,
bésame,
no
dudes
ni
un
segundo
de
mi
alma
Komm,
küss
mich,
zweifle
keine
Sekunde
an
meiner
Seele
Alteras
mis
sentidos,
liberas
mis
alas
Du
bringst
meine
Sinne
durcheinander,
befreist
meine
Flügel
No
cabe
tanto
amor
en
esta
cama
si
me
dejaras
So
viel
Liebe
passt
nicht
in
dieses
Bett,
wenn
du
mich
ließest
Qué
bueno
es
sentir
que
suspiro
de
nuevo
Wie
gut
es
ist,
zu
fühlen,
dass
ich
wieder
seufze
Que
tu
roce
y
mi
roce
juntos
forman
fuego
Dass
deine
Berührung
und
meine
Berührung
zusammen
Feuer
bilden
Delicada
llama
que
nunca
se
apaga,
cómo
Eine
zarte
Flamme,
die
niemals
erlischt,
komm
schon
Sin
ti
yo
me
pierdo,
sin
ti
me
vuelvo
veneno
Ohne
dich
verliere
ich
mich,
ohne
dich
werde
ich
zu
Gift
No
entiendo
el
despertar
sin
un
beso
de
esos
Ich
verstehe
das
Aufwachen
nicht
ohne
einen
dieser
Küsse
Sin
tu
aliento
en
mi
cuello
Ohne
deinen
Atem
an
meinem
Hals
Sin
ti
yo
me
pierdo,
sin
ti
me
vuelvo
veneno
Ohne
dich
verliere
ich
mich,
ohne
dich
werde
ich
zu
Gift
No
entiendo
el
despertar
sin
un
beso
de
esos
Ich
verstehe
das
Aufwachen
nicht
ohne
einen
dieser
Küsse
Sin
tu
aliento
en
mi
cuello
Ohne
deinen
Atem
an
meinem
Hals
Qué
futuro
más
bello,
qué
plan
más
perfecto
presiento
Was
für
eine
schöne
Zukunft,
welch
perfekter
Plan,
den
ich
ahne
No
tendremos
que
estar
batallando
buscando
siempre
el
momento
Wir
werden
nicht
kämpfen
müssen,
um
immer
den
Moment
zu
suchen
Por
dar
pasos
de
cero
y
un
camino
certero
de
sueños
Um
Schritte
von
Null
zu
machen
und
einen
sicheren
Weg
der
Träume
Liberamos
el
llanto
vacío
que
tanto
provocan
los
miedos
Wir
befreien
die
leeren
Tränen,
die
so
sehr
von
Ängsten
hervorgerufen
werden
Y
díselo,
bésame,
no
dudes
ni
un
segundo
de
mi
alma
Und
sag
es
ihr,
küss
mich,
zweifle
keine
Sekunde
an
meiner
Seele
Alteras
mis
sentidos,
liberas
mis
alas
Du
bringst
meine
Sinne
durcheinander,
befreist
meine
Flügel
No
cabe
tanto
amor
en
esta
cama
si
me
dejaras
So
viel
Liebe
passt
nicht
in
dieses
Bett,
wenn
du
mich
ließest
Pero
qué
bueno
es
sentir
que
suspiro
de
nuevo
Aber
wie
gut
es
ist,
zu
fühlen,
dass
ich
wieder
seufze
Que
tu
roce
y
mi
roce
juntos
forman
fuego
Dass
deine
Berührung
und
meine
Berührung
zusammen
Feuer
bilden
Delicada
llama
que
nunca
se
apaga,
cómo
Eine
zarte
Flamme,
die
niemals
erlischt,
komm
schon
Sin
ti
yo
me
pierdo,
sin
ti
me
vuelvo
veneno
Ohne
dich
verliere
ich
mich,
ohne
dich
werde
ich
zu
Gift
No
entiendo
el
despertar
sin
un
beso
de
esos
Ich
verstehe
das
Aufwachen
nicht
ohne
einen
dieser
Küsse
Sin
tu
aliento
en
mi
cuello,
cómo
Ohne
deinen
Atem
an
meinem
Hals,
komm
schon
Sin
ti
yo
me
pierdo
sin
ti
me
vuelvo
veneno
Ohne
dich
verliere
ich
mich,
ohne
dich
werde
ich
zu
Gift
No
entiendo
el
despertar
sin
un
beso
de
esos
Ich
verstehe
das
Aufwachen
nicht
ohne
einen
dieser
Küsse
Sin
tu
aliento
en
mi
cuello,
gózatelo
Ohne
deinen
Atem
an
meinem
Hals,
genieße
es
Sin
ti
yo
me
pierdo,
y
es
que
sin
ti
me
vuelvo
veneno
Ohne
dich
verliere
ich
mich,
und
ohne
dich
werde
ich
zu
Gift
No
entiendo
el
despertar
sin
un
beso
de
esos
Ich
verstehe
das
Aufwachen
nicht
ohne
einen
dieser
Küsse
Sin
tu
aliento
en
mi
cuello,
cómo
Ohne
deinen
Atem
an
meinem
Hals,
komm
schon
Cómo,
sin
ti
yo
me
pierdo
y
es
que
sin
ti
me
vuelvo
veneno
Komm,
ohne
dich
verliere
ich
mich,
und
ohne
dich
werde
ich
zu
Gift
No
entiendo
el
despertar
sin
un
beso
de
esos
Ich
verstehe
das
Aufwachen
nicht
ohne
einen
dieser
Küsse
Sin
tu
aliento
en
mi
cuello
Ohne
deinen
Atem
an
meinem
Hals
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pablo Moreno De Alboran Ferrandiz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.