Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por una cabeza - Acústico 2022
Um einen Kopf - Akustik 2022
Por
una
cabeza
de
un
noble
potrillo
Um
einen
Kopf
eines
edlen
Fohlens,
Que
justo
en
la
raya
afloja
al
llegar
das
gerade
an
der
Linie
nachlässt,
wenn
es
ankommt,
Y
que
al
regresar
parece
decir
no
olvides
und
das
bei
der
Rückkehr
zu
sagen
scheint:
Vergiss
nicht,
Hermano
vos
sabes
no
hay
que
jugar
Bruder,
du
weißt,
man
darf
nicht
spielen.
Por
una
cabeza
metejón
de
un
día
Um
einen
Kopf,
die
Schwärmerei
eines
Tages,
De
aquella
coqueta
y
risueña
mujer
für
jene
kokette
und
lächelnde
Frau,
Que
al
jurar
sonriendo
el
amor
está
mintiendo
die,
während
sie
lächelnd
Liebe
schwört,
lügt,
Queman
una
hoguera
todo
mi
querer
verbrennt
ein
Feuer
meine
ganze
Liebe.
Por
una
cabeza
toda
la
locura
Um
einen
Kopf,
all
der
Wahnsinn,
Su
boca
que
besa
borra
la
tristeza
calma
la
amargura
ihr
Mund,
der
küsst,
löscht
die
Traurigkeit,
lindert
die
Bitterkeit.
Por
una
cabeza
Um
einen
Kopf,
Si
ella
me
olvida
wenn
sie
mich
vergisst,
Que
importa
perderme
mil
veces
la
vida
was
macht
es
dann
aus,
tausendmal
das
Leben
zu
verlieren?
Para
que
vivir
(agua)
Wozu
leben?
(Wasser)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Bongartz, Alfredo Le Pera, Carlos Gardel, John Roy Haywood
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.