Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prometo (Cata Acoustic Sessions)
Ich verspreche es (Cata Acoustic Sessions)
Quiero
volver
a
ser
quien
te
amaba
Ich
will
wieder
der
sein,
der
dich
liebte,
Como
un
juego
de
niños
wie
ein
Spiel
von
Kindern.
Volver
al
verde
de
tu
mirada
Zurückkehren
zum
Grün
deiner
Augen
Y
secar
la
pena
que
hoy
nos
cala
und
die
Trauer
trocknen,
die
uns
heute
durchdringt.
Quisiera
amanecer
como
antes
Ich
möchte
wie
früher
erwachen,
Desnudo
contigo,
curando
el
amor
nackt
mit
dir,
die
Liebe
heilend,
Rompiendo
el
reloj,
a
golpe
de
calor
y
frío
die
Uhr
zerbrechend,
mit
Hitze
und
Kälte.
Y
respirar
lo
que
nos
quede
Und
atmen,
was
uns
bleibt.
Bailarémos
nuestro
tango
en
el
salón
Wir
werden
unseren
Tango
im
Wohnzimmer
tanzen.
Si
te
atreves,
no
me
sueltes
Wenn
du
dich
traust,
lass
mich
nicht
los.
Prometo
que
no
pasarán
los
años
Ich
verspreche,
dass
die
Jahre
nicht
vergehen
werden.
Arrancaré
del
calendario
las
despedidas
grises
Ich
werde
die
grauen
Abschiede
aus
dem
Kalender
reißen.
Los
días
más
felices
no
han
llegado
Die
glücklichsten
Tage
sind
noch
nicht
gekommen.
Te
prometo
olvidar
mis
cicatrices
Ich
verspreche
dir,
meine
Narben
zu
vergessen
Y
devolver
lo
que
he
robado
und
zurückzugeben,
was
ich
gestohlen
habe,
A
tus
dos
ojos
tristes
deinen
zwei
traurigen
Augen.
Te
prometo
que
nos
mudarémos
pronto
Ich
verspreche
dir,
dass
wir
bald
umziehen
werden,
Del
fracaso
y
desconcierto
von
Misserfolg
und
Verwirrung
A
la
calle
del
silencio
in
die
Straße
der
Stille.
Te
prometo
que
vamos
a
volvernos
eternos
Ich
verspreche
dir,
dass
wir
ewig
werden.
Me
voy
a
desprender
de
una
vez
Ich
werde
mich
ein
für
alle
Mal
lösen
De
mis
montañas
de
arena
von
meinen
Sandbergen,
De
acantilados
y
de
mis
días
pesados
von
Klippen
und
meinen
schweren
Tagen.
Mis
naufragios
ya
no
valen
la
pena
Meine
Schiffbrüche
sind
es
nicht
mehr
wert.
Me
voy
a
desprender
de
todo
aquél
Ich
werde
mich
von
jedem
lösen,
Que
no
nos
mire
de
frente
der
uns
nicht
ins
Gesicht
schaut,
De
los
poetas
de
palabra
hueca
von
den
Dichtern
mit
leeren
Worten,
Del
ruido
que
ahogue
tu
canción
favorita
de
amor
vom
Lärm,
der
dein
Lieblingslied
der
Liebe
erstickt.
Y
respirar
lo
que
nos
quede
Und
atmen,
was
uns
bleibt.
Bailarémos
nuestro
tango
en
el
salón
Wir
werden
unseren
Tango
im
Wohnzimmer
tanzen.
Si
te
atreves,
no
me
sueltes
Wenn
du
dich
traust,
lass
mich
nicht
los.
Prometo
que
no
pasarán
los
años
Ich
verspreche,
dass
die
Jahre
nicht
vergehen
werden.
Arrancaré
del
calendario
las
despedidas
grises
Ich
werde
die
grauen
Abschiede
aus
dem
Kalender
reißen.
Los
días
más
felices
no
han
llegado
Die
glücklichsten
Tage
sind
noch
nicht
gekommen.
Te
prometo
olvidar
mis
cicatrices
Ich
verspreche
dir,
meine
Narben
zu
vergessen
Y
devolver
lo
que
he
robado
und
zurückzugeben,
was
ich
gestohlen
habe,
A
tus
dos
ojos
tristes
deinen
zwei
traurigen
Augen.
Te
prometo
que
nos
mudarémos
pronto
Ich
verspreche
dir,
dass
wir
bald
umziehen
werden,
Del
fracaso
y
desconcierto
von
Misserfolg
und
Verwirrung
A
la
calle
del
silencio
in
die
Straße
der
Stille.
Te
prometo
que
vamos
a
volvernos
Ich
verspreche
dir,
dass
wir
Quiero
un
bosque,
un
agujero
en
la
noche
Ich
will
einen
Wald,
ein
Loch
in
der
Nacht,
Un
pausa
en
medio
de
todo
el
desorden
eine
Pause
inmitten
all
der
Unordnung.
Quiero
un
combate
de
besos
sin
amarres
Ich
will
einen
Kampf
der
Küsse
ohne
Fesseln.
Quiero
un
lienzo
para
hacer
de
colores
tus
lunares
Ich
will
eine
Leinwand,
um
deine
Muttermale
bunt
zu
machen.
Hoy
saldrémos
en
las
noticias
de
la
tarde
Heute
werden
wir
in
den
Abendnachrichten
sein,
Por
haber
sabido
amarnos,
ilesos
del
desastre
weil
wir
es
verstanden
haben,
uns
zu
lieben,
unversehrt
von
der
Katastrophe,
Cuando
no
ha
sabido
nadie
wenn
es
niemand
verstanden
hat.
Y
prometo
que
no
pasarán
los
años
Und
ich
verspreche,
dass
die
Jahre
nicht
vergehen
werden.
Arrancaré
del
calendario
las
despedidas
grises
Ich
werde
die
grauen
Abschiede
aus
dem
Kalender
reißen.
Los
días
más
felices
no
han
llegado
Die
glücklichsten
Tage
sind
noch
nicht
gekommen.
Te
prometo
olvidar
mis
cicatrices
Ich
verspreche
dir,
meine
Narben
zu
vergessen
Y
devolver
lo
que
he
robado
und
zurückzugeben,
was
ich
gestohlen
habe,
A
tus
dos
ojos
tristes
deinen
zwei
traurigen
Augen.
Yo
te
prometo
que
nos
mudarémos
pronto
Ich
verspreche
dir,
dass
wir
bald
umziehen
werden,
Del
fracaso
y
desconcierto
von
Misserfolg
und
Verwirrung
A
la
calle
del
silencio
in
die
Straße
der
Stille.
Te
prometo
que
vamos
a
volvernos
eternos
Ich
verspreche
dir,
dass
wir
ewig
werden,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pablo Moreno De Alboran Ferrandiz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.