Pablo Alborán - Que siempre sea verano - Acústico 2022 - перевод текста песни на немецкий

Que siempre sea verano - Acústico 2022 - Pablo Alboránперевод на немецкий




Que siempre sea verano - Acústico 2022
Dass es immer Sommer sei - Akustik 2022
Pretendes que no me duelan las cosas
Du erwartest, dass mich Dinge nicht verletzen,
Que la tormenta no vuelva a romper
Dass der Sturm nicht wieder alles zerstört.
Me creo cada palabra de tu boca
Ich glaube jedes Wort aus deinem Mund,
Pero si escondes más de una derrota
Aber wenn du mehr als eine Niederlage verbirgst,
No adivinaré tu piel
Werde ich deine Haut nicht erraten.
Lo sé, con mi pasado no te llevas bien
Ich weiß, mit meiner Vergangenheit kommst du nicht gut klar.
Hay veces que tiendo a correr
Manchmal neige ich dazu, wegzulaufen.
La canción donde destruyo tu armadura
Das Lied, in dem ich deine Rüstung zerstöre,
Tengo el valor para olvidarme de las dudas
Ich habe den Mut, die Zweifel zu vergessen,
Pero hay finales que no quiero prometer
Aber es gibt Enden, die ich nicht versprechen will.
Apriétame la mano
Drück meine Hand,
Que siempre sea verano
Dass es immer Sommer sei,
Que nuestro amor no dependa de las veces que nos digamos "te amo"
Dass unsere Liebe nicht davon abhängt, wie oft wir uns "Ich liebe dich" sagen.
Es sencillo, no requiere de mucho trabajo
Es ist einfach, es erfordert nicht viel Arbeit,
Es mirarnos a los ojos y sentir que allí hay algo
Es ist, uns in die Augen zu schauen und zu spüren, dass da etwas ist.
enciendes
Du machst an,
Y yo apago las luces
Und ich mache die Lichter aus.
Hay lágrimas que no vas a entender
Es gibt Tränen, die du nicht verstehen wirst.
Si alumbras, que sea en toda nuestra sombra
Wenn du leuchtest, dann in unserem ganzen Schatten,
Y si iluminarla luego nos destroza
Und wenn uns das Erleuchten danach zerstört,
Será mejor dejar de ver
Ist es besser, nicht mehr hinzusehen.
Lo sé, con mis ausencias no te llevas bien
Ich weiß, mit meiner Abwesenheit kommst du nicht gut klar.
No hay vez que no quiera volver
Es gibt kein Mal, dass ich nicht zurückkehren möchte.
Si es tu risa la más bella de las fuentes
Wenn dein Lachen die schönste aller Quellen ist,
La razón para tender todos los puentes
Der Grund, alle Brücken zu bauen,
De tu destino no me quiero proteger
Vor deinem Schicksal will ich mich nicht schützen.
Apriétame la mano
Drück meine Hand,
Que siempre sea verano
Dass es immer Sommer sei,
Que nuestro amor no dependa de las veces que nos digamos "te amo"
Dass unsere Liebe nicht davon abhängt, wie oft wir uns "Ich liebe dich" sagen.
Es sencillo, no requiere de mucho trabajo
Es ist einfach, es erfordert nicht viel Arbeit,
Es temblar en cada paso
Es ist, bei jedem Schritt zu zittern,
Mientras me vaya acercando
Während ich näher komme,
Es mirarnos a los ojos
Es ist, uns in die Augen zu schauen
Y sentirnos que allí hay algo
Und zu spüren, dass da etwas ist.





Авторы: Pablo Moreno De Alboran Ferrandiz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.