Pablo Alborán - Si hubieras querido - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Pablo Alborán - Si hubieras querido




Si hubieras querido
Если бы ты хотела
Nadie dijo que era fácil despedirnos
Никто не говорил, что прощаться легко
Ni siquiera si puedo ser tu amigo
Я даже не знаю, смогу ли быть твоим другом
Mira si nos hemos querido
Посмотри, как мы любили друг друга
¿Cuántos universos hemos inventado?
Сколько вселенных мы изобрели?
¿Cuántas vueltas a este cuento le hemos dado?
Сколько раз мы переписывали эту историю?
Y mira lo que nos ha pasado
И посмотри, что с нами случилось
No merecen nuestros labios tanto daño
Наши губы не заслуживают такой боли
¿Quién diría que en un día
Кто бы мог подумать, что за один день
Mueren años?
Умирают годы?
¿De quién te has enamorado?
В кого ты влюбилась?
Si todo lo que soy nunca te ha gustado
Если все, что я есть, тебе никогда не нравилось
Teníamos destino yendo separados
Нам суждено было идти разными путями
Ya lo veo claro
Теперь я вижу это ясно
Pude ver lugares bonitos
Я мог видеть красивые места
Pude imaginarlos contigo
Я мог представить их с тобой
Hubiera caminado descalzo y con frío
Я бы шел босиком и в холоде
Si hubieras querido
Если бы ты хотела
Pude ver lugares bonitos
Я мог видеть красивые места
Pude imaginarlos contigo
Я мог представить их с тобой
Hubiera caminado descalzo y con frío
Я бы шел босиком и в холоде
Si hubieras querido
Если бы ты хотела
Fuimos la cama del domingo
Мы были постелью воскресного утра
La ropa tirada por el piso
Разбросанной одеждой по полу
Fuimos la envidia de tantos
Мы были завистью стольких
Ahora envidio a quienes nos miraron
Теперь я завидую тем, кто смотрел на нас
Pudo contigo, pudo conmigo
Это одолело тебя, это одолело меня
Ninguno fue capaz de mantenerse vivo
Никто из нас не смог остаться в живых этих отношениях)
Somos más pasado que futuro
Мы больше прошлое, чем будущее
No puedo romper solo este maldito muro
Я не могу сломать эту проклятую стену в одиночку
No merecen nuestros labios tanto daño
Наши губы не заслуживают такой боли
¿Quién diría que en un día
Кто бы мог подумать, что за один день
Mueren años?
Умирают годы?
¿De quién te has enamorado?
В кого ты влюбилась?
Si todo lo que soy nunca te ha gustado
Если все, что я есть, тебе никогда не нравилось
Teníamos destino yendo separados
Нам суждено было идти разными путями
Ya lo veo claro
Теперь я вижу это ясно
Pude ver lugares bonitos (bonitos)
Я мог видеть красивые места (красивые)
Pude imaginarlos contigo (verlos contigo)
Я мог представить их с тобой (видеть их с тобой)
Hubiera caminado descalzo y con frío
Я бы шел босиком и в холоде
Si hubieras querido
Если бы ты хотела
Pude ver lugares bonitos
Я мог видеть красивые места
Pude imaginarlos contigo
Я мог представить их с тобой
Hubiera caminado descalzo y con frío (si hubieras)
Я бы шел босиком и в холоде (если бы ты)
Si hubieras querido (si hubieras querido)
Если бы ты хотела (если бы ты хотела)
Pude ver lugares bonitos (pude ver lugares bonitos)
Я мог видеть красивые места мог видеть красивые места)
Pude imaginarlos contigo (pude, pude)
Я мог представить их с тобой (мог, мог)
Hubiera caminado descalzo y con frío (si hubieras)
Я бы шел босиком и в холоде (если бы ты)
Si hubieras querido (querido)
Если бы ты хотела (хотела)
Pude ver lugares bonitos (pude ver lugares bonitos)
Я мог видеть красивые места мог видеть красивые места)
Pude imaginarlos contigo (pude imaginarlos contigo)
Я мог представить их с тобой мог представить их с тобой)
Hubiera caminado descalzo y con frío (si hubieras)
Я бы шел босиком и в холоде (если бы ты)
Si hubieras querido (si hubieras querido)
Если бы ты хотела (если бы ты хотела)





Авторы: Julio Reyes, Pablo Moreno De Alboran Ferrandiz, Diana Jeanette Fuentes Lavastida, Nicolas De La Espriella


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.