Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solamente tú - Acústico 2022
Nur du - Akustik 2022
Regálame
tu
risa
Schenk
mir
dein
Lächeln
Enséñame
a
soñar
Lehre
mich
zu
träumen
Con
solo
una
caricia
Mit
nur
einer
Liebkosung
Me
pierdo
en
este
mar
Verliere
ich
mich
in
diesem
Meer
Regálame
tu
estrella
Schenk
mir
deinen
Stern
La
que
ilumina
esta
noche
Den,
der
diese
Nacht
erleuchtet
Llena
de
paz
y
de
armonía
Voll
Frieden
und
Harmonie
Y
te
entregaré
mi
vida
Und
ich
werde
dir
mein
Leben
schenken
Haces
que
mi
cielo
vuelva
a
tener
ese
azul
Du
lässt
meinen
Himmel
wieder
dieses
Blau
haben
Pintas
de
colores
mis
mañanas,
solo
tú
Malst
meine
Morgen
bunt,
nur
du
Navego
entre
las
olas
de
tu
voz
Ich
segle
zwischen
den
Wellen
deiner
Stimme
Y
tú,
y
tú,
y
tú,
y
solamente
tú
Und
du,
und
du,
und
du,
und
nur
du
Haces
que
mi
alma
se
despierte
con
tu
luz
Lässt
meine
Seele
mit
deinem
Licht
erwachen
Tú,
y
tú,
y
tú
Du,
und
du,
und
du
Enseña
tus
heridas
Zeige
deine
Wunden
Y
así
las
curarás
Und
so
wirst
du
sie
heilen
Que
sepa
el
mundo
entero
Dass
die
ganze
Welt
erfährt
Que
tu
voz
guarda
un
secreto
y
Dass
deine
Stimme
ein
Geheimnis
birgt
und
No
menciones
tu
nombre
que
en
el
firmamento
Erwähne
deinen
Namen
nicht,
denn
am
Firmament
Se
mueren
de
celos
Sterben
sie
vor
Eifersucht
Tus
ojos
son
destellos
Deine
Augen
sind
Strahlen
Tu
garganta
es
un
misterio
Deine
Kehle
ist
ein
Mysterium
Haces
que
mi
cielo
vuelva
a
tener
ese
azul
Du
lässt
meinen
Himmel
wieder
dieses
Blau
haben
Pintas
de
colores
mis
mañanas,
solo
tú
Malst
meine
Morgen
bunt,
nur
du
Navego
entre
las
olas
de
tu
voz
Ich
segle
zwischen
den
Wellen
deiner
Stimme
Y
tú,
y
tú,
y
tú,
y
solamente
tú
Und
du,
und
du,
und
du,
und
nur
du
Haces
que
mi
alma
se
despierte
con
vuestra
luz
Lässt
meine
Seele
mit
eurem
Licht
erwachen
Tú,
y
tú,
y
tú
Du,
und
du,
und
du
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pablo Moreno De Alboran Ferrandiz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.