Pablo Alborán - Soy capaz - перевод текста песни на немецкий

Soy capaz - Pablo Alboránперевод на немецкий




Soy capaz
Ich bin fähig
Soy capaz de provocar un apagón
Ich bin fähig, einen Stromausfall zu verursachen,
Desde Madrid hasta New York
von Madrid bis New York,
Con tal de no volverte a ver con otro
nur um dich nicht wieder mit einem anderen zu sehen.
Soy capaz de devolverte tu dolor
Ich bin fähig, dir deinen Schmerz zurückzugeben,
Pero la vida me enseñó
aber das Leben hat mich gelehrt,
Que la herida cura mejor de lejos
dass die Wunde aus der Ferne besser heilt.
Así que no preguntes cuándo vuelvo
Also frag nicht, wann ich wiederkomme,
Si te esperan mis relevos
wenn meine Nachfolger auf dich warten.
Vete y diles si te atreves
Geh und sag ihnen, wenn du dich traust,
Que yo no soy ninguno de ellos
dass ich keiner von ihnen bin.
No hace falta que te mientas
Du brauchst dich nicht selbst zu belügen,
Ya ha mojado la tormenta
der Sturm hat schon alles durchnässt.
Por una caricia buena
Für eine liebevolle Liebkosung,
Soy capaz de lo que sea
bin ich zu allem fähig.
Soy capaz de mantener firme la voz
Ich bin fähig, meine Stimme fest zu halten,
Que no se note que no estas
dass man nicht merkt, dass du nicht da bist,
Que se crean que estoy bien
dass sie glauben, mir geht es gut,
Aunque este roto
auch wenn ich zerbrochen bin.
Soy capaz de disfrazarte con corazón
Ich bin fähig, dich mit Herz zu verkleiden,
Y que nadie sepa lo que es
und dass niemand weiß, was es ist,
Que te quieran tan mal y tan poco
dass sie dich so schlecht und so wenig lieben.
Así que no preguntes cuándo vuelvo
Also frag nicht, wann ich wiederkomme,
Si te esperan mis relevos
wenn meine Nachfolger auf dich warten.
Vete y diles si te atreves
Geh und sag ihnen, wenn du dich traust,
Que yo no soy ninguno de ellos
dass ich keiner von ihnen bin.
No hace falta que te mientas
Du brauchst dich nicht selbst zu belügen,
Ya ha mojado la tormenta
der Sturm hat schon alles durchnässt.
Por una caricia buena
Für eine liebevolle Liebkosung,
Soy capaz de lo que sea
bin ich zu allem fähig.
Así que no preguntes cuándo vuelvo
Also frag nicht, wann ich wiederkomme,
Si te esperan mis relevos
wenn meine Nachfolger auf dich warten.
Vete y diles si te atreves
Geh und sag ihnen, wenn du dich traust,
Que yo no soy ninguno de ellos
dass ich keiner von ihnen bin.
No hace falta que te mientas
Du brauchst dich nicht selbst zu belügen,
Ya ha mojado la tormenta
der Sturm hat schon alles durchnässt.
Por una caricia buena
Für eine liebevolle Liebkosung,
Soy capaz de lo que sea
bin ich zu allem fähig.





Авторы: Pablo Moreno De Alboran Ferrandiz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.