Pablo Alejandro - Fria - перевод текста песни на немецкий

Fria - Pablo Alejandroперевод на немецкий




Fria
Kalt
Ahora que te conozco bien
Jetzt, wo ich dich gut kenne,
Comprenderás que ya no quiero más saber de ti
wirst du verstehen, dass ich nichts mehr von dir wissen will,
Si para ti yo siempre fui un perdedor.
wenn ich für dich immer ein Verlierer war.
Un pobre ser que tiene nada para ofrecer
Ein armes Wesen, das nichts zu bieten hat,
Un soñador poeta gris que en su dolor
ein grauer, träumender Poet, der in seinem Schmerz
Se equivocó mi corazón amándote, amándote
sich irrte, mein Herz, als es dich liebte, dich liebte.
Fría tienes el alma tan fría
Kalt, deine Seele ist so kalt,
Hermosa pero vacía
wunderschön, aber leer,
Que es incapaz de amar
die unfähig ist zu lieben.
Fría tienes el alma tan fría
Kalt, deine Seele ist so kalt,
Hermosa pero vacía
wunderschön, aber leer,
Que es incapaz de amar.
die unfähig ist zu lieben.
Dudo que cambies algún día
Ich bezweifle, dass du dich jemals ändern wirst,
Porque una vida vacía llenaste de vanidad
weil du ein leeres Leben mit Eitelkeit gefüllt hast.
Si para ti yo siempre fui un perdedor
Wenn ich für dich immer ein Verlierer war,
Un pobre ser que tiene nada para ofrecer
ein armes Wesen, das nichts zu bieten hat,
Un soñador poeta gris que en su dolor.
ein grauer, träumender Poet, der in seinem Schmerz.
equivoco mi corazón amándote, amándote
Mein Herz hat sich geirrt, als es dich liebte, dich liebte.
Fría tienes el alma tan fría
Kalt, deine Seele ist so kalt,
Hermosa pero vacía
wunderschön, aber leer,
Que es incapaz de amar
die unfähig ist zu lieben.
Fría tienes el alma tan fría
Kalt, deine Seele ist so kalt,
Hermosa pero vacía
wunderschön, aber leer,
Que es incapaz de amar
die unfähig ist zu lieben.
Dudo que cambies algún día
Ich bezweifle, dass du dich jemals ändern wirst,
Porque una vida llenaste de vanidad
weil du ein Leben mit Eitelkeit gefüllt hast.
(Repite)
(Wiederholen)





Авторы: Gonzalo Hermosa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.