Текст и перевод песни Pablo Arenas - Mi Marciana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
juro
que
es
verte
la
cara
I
swear
that
when
I
see
your
face
Y
mi
alma
se
enciende.
My
soul
lights
up.
Y
sacas
al
sol
las
pestañas
And
you
brush
the
sun
with
your
eyelashes
Y
el
mundo
florece.
And
the
world
blooms.
Dejas
caer
caminando
un
pañuelo
You
drop
a
handkerchief
as
you
walk
Y
mi
mano
sin
mi
lo
recoge.
And
my
hand
picks
it
up
without
me.
Tienes
la
risa
más
fresca
You
have
the
freshest
laugh
De
todas
las
fuentes.
Of
all
the
fountains.
Eres
el
timbre
del
nido
de
mis
gorriones.
You
are
the
doorbell
to
the
nest
of
my
sparrows.
Hueles
a
hierba
y
me
sabes
a
tinta
y
borrones.
You
smell
like
grass
and
you
taste
like
ink
and
blurs.
Eres
el
rayo
de
mayo,
mis
letras,
tus
cremas
You
are
the
ray
of
May,
my
lyrics,
your
creams
Cantando
en
el
coche.
Singing
in
the
car.
Cuando
juntamos
las
sillas
me
siento
tan
torpe.
When
we
put
the
chairs
together
I
feel
so
clumsy.
Tienes
verdades,
abrazos
que
abarcan
ciudades.
You
have
truths,
embraces
that
span
cities.
Tienes
un
beso
de
arroz
y
de
leche
en
el
valle.
You
have
a
kiss
of
rice
and
milk
in
the
valley.
Y
dice
que
vienes
de
Marte
y
vas...
And
they
say
that
you
come
from
Mars
and
you're
going...
A
regresar,
vamos
que
te
irás.
To
return,
let's
go,
you
will
leave.
Pero
es
que
aveces,
tan
solo
aveces
But
sometimes,
just
sometimes
Lo
que
está
siendo
es
lo
que
parece.
What
is
happening
is
what
it
seems.
Aveces
parece
que
te
hayas
marchado
ya.
Sometimes
it
seems
like
you've
already
gone.
Mi
hembra,
mi
dama
valiente
se
peina
My
female,
my
brave
lady,
combs
her
hair
La
trenza
como
las
sirenas
The
braid
like
the
sirens
Y
rema
en
la
arena,
si
quiere.
And
rows
in
the
sand,
if
she
wants.
Ay
mi
hembra,
tus
labios
de
menta
Oh
my
female,
your
minty
lips
Te
quedan
mejor
con
los
míos
Look
better
with
mine
Si
ruedan...
mejor
tu
sonrisa
si
muerde.
If
they
roll...
better
your
smile
if
it
bites.
Ay
mi
hembra.
Oh
my
female.
Te
acuerdas
de
cuando
empezaron
los
amaneceres.
Do
you
remember
when
the
sunrises
began.
Siento
que
la
madrugada
nos
hizo
más
fuertes
I
feel
that
the
dawn
made
us
stronger
Y
luego
la
charla
tranquila
entre
gotas
And
then
the
peaceful
chat
between
drops
Las
migas
hicieron
su
parte.
The
crumbs
did
their
part.
Luego
se
juntan
las
sillas,
Then
the
chairs
are
put
together,
Las
voces
se
duermen.
The
voices
fall
asleep.
Y
siento
las
lagrimas
And
I
feel
the
tears
Caen
pero
no
tienen
nombre.
They
fall
but
they
have
no
name.
Y
creo
que
tú
confusión,
And
I
believe
that
your
confusion,
Te
la
quito
en
un
baile.
I
will
take
it
away
in
a
dance.
En
eso
consiste
la
libertad
That's
what
freedom
is
about
En
no
renunciar
a
entregarte
más.
Not
giving
up
on
giving
yourself
more.
Tú
a
mí
me
gustas
tal
como
eres
I
like
you
just
the
way
you
are
Si
a
ti
te
pasa
lo
mismo
y
quieres
If
you
feel
the
same
and
you
want
Nos
vamos
pa'lante
y
llegamos
hasta
el
final.
We'll
move
forward
and
get
to
the
end.
Mi
hembra,
mi
dama
valiente
se
peina
My
female,
my
brave
lady,
combs
her
hair
La
trenza
como
las
sirenas
The
braid
like
the
sirens
Y
rema
en
la
arena,
si
quiere.
And
rows
in
the
sand,
if
she
wants.
Ay
mi
hembra,
tus
labios
de
menta
Oh
my
female,
your
minty
lips
Te
quedan
mejor
con
los
míos
Look
better
with
mine
Si
ruedan...
mejor
tu
sonrisa
si
muerde.
If
they
roll...
better
your
smile
if
it
bites.
Ay
mi
hembra.
Oh
my
female.
Mi
hembra...
My
female...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: D.a.r.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.