Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Conversaciones Encubiertas
Verdeckte Gespräche
Hay
una
conversación
encubierta
de
brisa
Es
gibt
ein
verstohlenes
Gespräch
der
Brise,
En
el
vaivén
seguro
de
un
mar
dormido
im
sicheren
Wiegen
eines
schlafenden
Meeres.
Un
código
secreto
entre
olas,
en
su
lenguaje
Einen
geheimen
Code
zwischen
den
Wellen,
in
ihrer
Sprache,
Una
forma
de
brillar,
de
arrastrar
el
oleaje.
eine
Art
zu
leuchten,
die
Wellen
mitzureißen.
Lleno
de
sentido.
Voller
Bedeutung.
Hay
una
conversación
encubierta
de
brisa
Es
gibt
ein
verstohlenes
Gespräch
der
Brise,
En
el
rodar
eterno
de
un
cielo
nublado
im
ewigen
Rollen
eines
bewölkten
Himmels.
Un
susurras
sereno
entre
nimbos
y
claros,
en
su
lenguaje
Ein
sanftes
Flüstern
zwischen
Wolken
und
Lichtungen,
in
ihrer
Sprache,
Un
acuerdo
establecido,
para
dar
forma
al
paisaje
eine
getroffene
Vereinbarung,
um
die
Landschaft
zu
formen.
Lleno
de
sentido.
Voller
Bedeutung.
Siéntate
a
mirar
Setz
dich
hin
und
schau,
meine
Liebe,
Déjalos
hablar.
lass
sie
sprechen.
Hay
una
conversación
encubierta
de
brisa
Es
gibt
ein
verstohlenes
Gespräch
der
Brise,
En
el
silencio
escondido
de
una
selva
tropical
in
der
verborgenen
Stille
eines
tropischen
Waldes.
Un
guiño
de
alarma
entre
hojas,
en
su
lenguaje
Ein
alarmierendes
Augenzwinkern
zwischen
den
Blättern,
in
ihrer
Sprache,
Un
arrullo
vegetal,
un
temblor
entre
el
follaje.
ein
pflanzliches
Wiegenlied,
ein
Zittern
im
Laub.
Lleno
de
sentido.
Voller
Bedeutung.
Siéntate
a
mirar
Setz
dich
hin
und
schau,
meine
Liebe,
Déjalos
hablar.
lass
sie
sprechen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pablo Carbonell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.