Текст и перевод песни Pablo Dacal - El Adiós de Gabino Ezeiza
El Adiós de Gabino Ezeiza
Прощание Габино Эсейсы
Buenos
Aires
de
mi
amor
Буэнос-Айрес
моей
любви,
¡Oh
ciudad
donde
he
nacido!
О,
город,
где
я
родился!
No
me
arrojes
al
olvido
Не
бросай
меня
в
забвение,
Yo
que
he
sido
tu
cantor.
Ведь
я
был
твоим
певцом.
De
mi
guitarra
el
rumor
Шум
моей
гитары
Recogió
en
sus
melodías,
В
своих
мелодиях
хранил,
Recogió
en
sus
melodías
В
своих
мелодиях
хранил
El
recuerdo
de
otros
días
Воспоминания
о
былых
днях,
Que
jamás
han
de
volver,
Которые
никогда
не
вернутся,
Los
viejos
cantos
de
ayer
Старые
песни
прошлого,
Que
fueron
las
glorias
mías.
Что
были
моей
славой.
Esperanzas
que
ya
no
hay,
Надежды,
которых
больше
нет,
Coplas
y
cielos
ardientes,
Куплеты
и
пылающие
небеса,
La
diana
de
los
valientes
Зов
горна
храбрецов,
Volviendo
del
Paraguay.
Возвращающихся
из
Парагвая.
Cantos
de
patria,
pero
ay!
Песни
о
родине,
но
увы!
Que
la
guitarra
argentina,
Армянская
гитара,
Que
la
guitarra
argentina
Армянская
гитара
Melancólica
se
inclina
Меланхолично
склоняется,
Para
decirles
adiós,
Чтобы
сказать
им
прощай,
Mientras
se
apaga
la
voz
Пока
гаснет
голос
De
las
milongas
de
Alsina.
Милонги
Альсины.
Por
eso
vengo
a
cantar
Поэтому
я
пришел
спеть
Mi
trova
de
despedida
Мою
прощальную
песню,
Que
hoy
la
tarde
de
la
vida
Ведь
сегодня,
на
закате
жизни,
Mi
alma
ya
empieza
a
nublar.
Моя
душа
начинает
омрачаться.
Nadie
volverá
a
escuchar
Никто
больше
не
услышит
De
mi
guitarra
el
rumor,
Шум
моей
гитары,
De
mi
guitarra
el
rumor,
Шум
моей
гитары,
Cantos
de
gloria
y
de
amor
Песни
славы
и
любви
De
la
ciudad
en
que
he
nacido.
Города,
в
котором
я
родился.
No
me
arrojes
al
olvido
Не
бросай
меня
в
забвение,
Yo
que
he
sido
tu
cantor.
Ведь
я
был
твоим
певцом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hector Pedro Blomberg, Enrique Maciel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.