Текст и перевод песни Pablo Dacal - La Bordadora de San Telmo
La Bordadora de San Telmo
The Embroiderer of San Telmo
Fue
la
bordadora
del
viejo
San
Telmo
She
was
the
embroiderer
of
old
San
Telmo
La
que
vino
al
patio
del
Restaurador,
Who
came
to
the
patio
of
the
Restaurador,
Cantaron
guitarras
y
bajo
el
rebozo
Guitars
sang
and
beneath
her
rebozo
Sus
negras
pupilas
lloraban
de
amor.
Her
black
eyes
wept
with
love.
Y
fue
en
San
Ignacio
que
oyó
serenatas
And
it
was
in
San
Ignacio
that
she
heard
serenades
En
cada
vihuela
lloró
una
canción,
Each
vihuela
wept
a
song,
Y
mientras
bordaba
las
rojas
divisas
And
as
she
embroidered
the
red
stripes
Cantaba
por
ella,
la
Federación.
She
sang
for
her,
the
Federation.
Enjugá
tu
llanto,
Paulina
Varela,
Dry
your
tears,
Paulina
Varela,
No
llores
la
ausencia
de
tu
desertor,
Do
not
mourn
the
absence
of
your
deserter,
Que
hay
muchos
que
sueñan
que
un
día
los
quiera
For
there
are
many
who
dream
that
she'll
love
them
one
day
La
linda
mulata
del
Restaurador.
The
beautiful
mulatto
of
the
Restaurador.
Oye
bordadora
del
viejo
San
Telmo
Listen,
embroiderer
of
old
San
Telmo
Escucha
esta
copla
que
sabe
bordar,
Hear
this
verse
that
knows
how
to
embroider,
Que
el
hombre
que
tú
amas
debajo
de
un
sauce
That
the
man
you
love
beneath
a
willow
tree
Dormirá
el
gran
sueño
que
hay
sin
despertar.
Will
sleep
the
great
sleep
from
which
there
is
no
awakening.
Se
llenó
de
flores
el
patio
de
Rosas
The
patio
of
Rosas
was
filled
with
flowers
Cuando
tú
llegaste,
divina
de
amor,
When
you
arrived,
divine
with
love,
De
día
y
de
noche
se
oyeron
guitarras
Day
and
night
the
guitars
were
heard
Y
en
cada
guitarra
lloraba
un
cantor.
And
in
each
guitar
a
singer
wept.
Oye,
bordadora
del
viejo
San
Telmo
Listen,
embroiderer
of
old
San
Telmo
No
sigas
bordando
en
tu
corazón,
Do
not
continue
embroidering
on
your
heart,
El
triste
recuerdo
de
tu
fusilado
The
sad
memory
of
your
executed
lover
Porque
así
te
canta
la
Federación.
Because
this
is
how
the
Federation
sings
to
you.
Coplas
mazorqueras,
trovas
federales
Mazorca
verses,
federal
ballads
Que
te
hablan
de
amores,
te
harán
olvidar,
That
speak
to
you
of
love,
will
make
you
forget,
Y
junto
a
la
blanca
magnolia
del
patio
And
next
to
the
white
magnolia
in
the
patio
Tu
triste
suspiro
se
habrá
de
apagar.
Your
sad
sigh
will
fade
away.
Hoy
la
serenata
de
amor
y
de
sangre
Today
the
serenade
of
love
and
blood
Cantando
en
tus
sueños
y
un
nuevo
fulgor
Sings
in
your
dreams
and
a
new
glow
Brillará
en
los
ojos
de
aquellos
que
llaman
Will
shine
in
the
eyes
of
those
who
call
her
La
linda
mulata
del
Restaurador.
The
beautiful
mulatto
of
the
Restaurador.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hector Pedro Blomberg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.