Pablo Dacal - La Guitarrera de San Nicolás - перевод текста песни на немецкий

La Guitarrera de San Nicolás - Pablo Dacalперевод на немецкий




La Guitarrera de San Nicolás
Die Gitarrenspielerin von San Nicolás
Guitarrera, guardé tu guitarra
Gitarrenspielerin, ich habe deine Gitarre aufbewahrt
Porque nadie sus cuerdas jamás
Weil niemand ihre Saiten jemals
Pulsará como tu las pulsabas
Zupfen wird, wie du sie zupftest
En las noches de San Nicolás.
In den Nächten von San Nicolás.
¿Dónde están tus cielitos de sangre?
Wo sind deine blutroten Cielitos?
¿Dónde están tus vidalas de amor?
Wo sind deine Vidalas der Liebe?
¿Dónde está la canción que cantabas
Wo ist das Lied, das du sangst
En los tiempos del Restaurador?
In den Zeiten des Restauradors?
Vos también te llamabas Camila,
Auch du hießest Camila,
Como aquella que amó hasta morir;
Wie jene, die liebte bis zum Tod;
Bajo el sauce de Santos Lugares
Unter der Weide von Santos Lugares
Tu guitarra volcó su gemir.
Verströmte deine Gitarre ihr Klagen.
En los patios que amó el jazminero
In den Höfen, die der Jasmin liebte
Y que no te olvidaron jamás,
Und die dich niemals vergaßen,
Te escuchaban llorando los hombres,
Hörten dich die Männer weinend,
Guitarrera de San Nicolás.
Gitarrenspielerin von San Nicolás.
Porque vos les cantabas de amores
Weil du ihnen von Liebe sangst
En las noches del Restaurador,
In den Nächten des Restauradors,
Y también, al oír tu guitarra,
Und auch, als sie deine Gitarre hörten,
Las porteñas lloraban de amor.
Weinten die Porteñas vor Liebe.
Un jazmín floreció en tus cabellos,
Ein Jasmin erblühte in deinen Haaren,
Y al cantar tu postrera canción
Und als du dein letztes Lied sangst,
De rodillas cayó la Mazorca,
Fiel die Mazorca auf die Knie,
De Cuitiño sangró el corazón.
Blutete Cuitiños Herz.
¡Ay, qué noche tan triste en el barrio
Oh, welch traurige Nacht im Viertel,
Donde nunca volviste a cantar!
Wo du niemals wieder sangst!
Todo el mundo lloraba en los patios
Alle Welt weinte in den Höfen
Y el jazmín se empezó a marchitar.
Und der Jasmin begann zu welken.
Cintas rojas y flores de sangre
Rote Bänder und blutrote Blumen
Para que no te olviden jamás
Damit sie dich niemals vergessen,
Coloqué en tu guitarra dormida,
Legte ich auf deine schlafende Gitarre,
Guitarrera de San Nicolás.
Gitarrenspielerin von San Nicolás.





Авторы: Hector Pedro Blomberg, Enrique Maciel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.