Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ojos de almendra
Миндалевидные глаза
No
quiero
tener
Не
хочу
хранить
Guardada
para
mi
Только
для
себя
Tu
sonrisa
en
una
flor
Твою
улыбку,
словно
цветок,
Ni
toda
la
velocidad
И
всю
стремительность
De
tu
suspiro
Твоего
вздоха.
No
quiero
tener
Не
хочу
хранить
Nada
para
mi
Ничего
для
себя,
Que
no
puedas
tu
tener
Чего
не
могла
бы
ты
иметь.
Yo
quiero
vernos
reír
Хочу
видеть
наш
смех,
Nuestros
delirios
Наши
безумства.
En
tu
orilla
yo
dibuje
mi
voz
На
твоем
берегу
я
нарисовал
свой
голос,
Tú
en
mi
tu
olor
Ты
на
мне
— свой
аромат.
Como
un
huracán,
Словно
ураган,
Como
un
pájaro,
como
canción.
Словно
птица,
словно
песня.
No
quiero
tener,
Не
хочу
хранить
Guardadas
para
mi
Только
для
себя
Tus
excusas
de
cartón
Твои
картонные
отговорки.
Y
quiero
verte
viajar
Хочу
видеть,
как
ты
путешествуешь
Toma
entre
sus
brazos
Обними
La
noche
y
lánzate
a
bailar
Ночь
и
пустись
в
пляс
Como
un
huracán,
Словно
ураган,
Como
un
pájaro,
como
canción
Словно
птица,
словно
песня.
Todo
parece
andar
tirando
para
atrás
Всё
словно
идет
вспять
En
este
país
В
этой
стране,
Pero
me
alcanza
a
mí
Но
мне
хватает
тебя
Con
tus
ojos
de
almendra
С
твоими
миндалевидными
глазами,
Que
miran
al
mar.
Что
смотрят
на
море.
En
tu
orilla
yo
dibuje
mi
voz
На
твоем
берегу
я
нарисовал
свой
голос,
Tú
en
mi
tu
olor
Ты
на
мне
— свой
аромат.
Como
un
huracán,
Словно
ураган,
Como
un
pájaro,
como
canción.
Словно
птица,
словно
песня.
Todo
parece
andar
tirando
para
atrás
Всё
словно
идет
вспять
En
este
país
В
этой
стране,
Pero
me
alcanza
a
mí
Но
мне
хватает
тебя
Con
tus
ojos
de
almendra
С
твоими
миндалевидными
глазами,
Que
miran
al
mar.
Что
смотрят
на
море.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pablo Herrera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.