Текст и перевод песни Pablo Estramín - Trenes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todos
los
trenes
guardan
recuerdos
de
Cecilia
All
the
trains
keep
memories
of
Cecilia
La
patria
de
sus
ojos
no
se
volvió
cenizas
The
homeland
of
her
eyes
did
not
turn
to
ashes
Sobre
un
piano
de
pájaros
y
arenas
pérdidas
On
a
piano
of
birds
and
lost
sands
La
ternura
entre
dientes
murmuró
hasta
la
vista
Tenderness
between
teeth
murmured
goodbye
Nunca
más
se
encontraron
mi
nostalgia
y
su
risa,
Never
again
were
my
nostalgia
and
her
laughter
to
be
found,
Nunca
más
se
encontraron
mi
nostalgia
y
su
risa.
Never
again
were
my
nostalgia
and
her
laughter
to
be
found.
De
este
lado
del
aire
se
aburrió
mi
valija
On
this
side
of
the
air
my
suitcase
grew
weary
Y
su
abrazo
fue
el
humo
de
un
andén
de
provincia
And
her
embrace
was
the
smoke
of
a
provincial
platform
Fue
entonces
que
aprendimos
que
la
ausencia
existía
It
was
then
that
we
learned
that
absence
existed
Se
alimenta
de
cartas
que
intentan
bienvenidas
It
feeds
on
letters
that
attempt
to
welcome
No
obstante
algunas
tardes
en
la
estación
vacía
Nevertheless,
some
afternoons
in
the
empty
station
Vuela
sobre
el
silencio
la
sombra
de
Cecilia
Cecilia's
shadow
flies
over
the
silence
De
este
lado
del
aire
se
aburrió
mi
valija
On
this
side
of
the
air
my
suitcase
grew
weary
Y
su
abrazo
fue
el
humo
de
un
andén
de
provincia
And
her
embrace
was
the
smoke
of
a
provincial
platform
Nunca
más
se
encontraron
mi
nostalgia
y
su
risa
Never
again
were
my
nostalgia
and
her
laughter
to
be
found
Nunca
más
se
encontraron
mi
nostalgia
y
su
risa.
Never
again
were
my
nostalgia
and
her
laughter
to
be
found.
De
este
lado
del
aire
se
aburrió
mi
valija
On
this
side
of
the
air
my
suitcase
grew
weary
Y
su
abrazo
fue
el
humo
de
un
andén
de
provincia...
And
her
embrace
was
the
smoke
of
a
provincial
platform...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Alberto Carro, Pablo Estramín
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.