Pablo Hasél - Mi primera canción feliz - перевод текста песни на немецкий

Mi primera canción feliz - Pablo Hasélперевод на немецкий




Mi primera canción feliz
Mein erstes glückliches Lied
Me levanté jodido como de costumbre
Ich wachte beschissen auf, wie gewohnt
Soy de esos tipos a los que la realidad les hunde
Ich bin einer dieser Typen, die die Realität runterzieht
Pero en fin me hice unos cuantos cafés
Aber na ja, ich machte mir ein paar Kaffees
Y cagándome en 100 dioses al perro bajé
Und scheißend auf 100 Götter, ging ich mit dem Hund runter
Al pasar por delante de un banco vi un atraco
Als ich an einer Bank vorbeikam, sah ich einen Überfall
Tuve ganas de aplaudir y de dar saltos un rato
Ich hatte Lust zu applaudieren und eine Weile herumzuspringen
Me alegré bastante porque no les dieron caza
Ich war ziemlich froh, dass sie nicht erwischt wurden
Así que lo celebré con dos carajillos en una terraza
Also feierte ich es mit zwei Carajillos auf einer Terrasse
Pensé que me habían metido LCD con peyote dentro
Ich dachte, sie hätten mir LSD mit Peyote reingetan
Cuando el mundo se paró por un eterno momento
Als die Welt für einen ewigen Moment stillstand
Y jodidamente radiante detrás mío
Und verdammt strahlend hinter mir
Una chica me dijo "hola, vengo a curar tu vacío"
Ein Mädchen sagte zu mir: "Hallo, ich bin hier, um deine Leere zu heilen"
"Me parece perfecto" le dije con una sonrisa
"Das finde ich perfekt", sagte ich mit einem Lächeln
Dejé 3 euros de propina y nos fuimos a la cama con prisa
Ich ließ 3 Euro Trinkgeld da und wir gingen eilig ins Bett
¡Oh! Aquel fue el mejor polvo de mi vida
Oh! Das war der beste Sex meines Lebens
Basicamente porque al correrme no me sentí ceniza
Grundsätzlich, weil ich mich beim Abspritzen nicht wie Asche fühlte
Quería ser la mujer de vida, claro que accedí
Ich wollte die Frau fürs Leben sein, klar, dass ich zustimmte
Nos casaríamos en una isla perdida, al fin sería feliz
Wir würden auf einer verlorenen Insel heiraten, endlich wäre ich glücklich
Dando un paseo con ella escuché 3 disparos
Bei einem Spaziergang mit ihr hörte ich drei Schüsse
Resulta que a un diputado del PP habían tiroteado
Es stellte sich heraus, dass ein PP-Abgeordneter erschossen worden war
Le abracé y le dije "Nena, vamos a celebrarlo"
Ich umarmte sie und sagte: "Schatz, lass uns das feiern"
La invite a Ron Cubano y luego con pasión follamos
Ich lud sie auf kubanischen Rum ein und dann vögelten wir leidenschaftlich
Nos hicimos el amor hasta que volvió a amanecer
Wir liebten uns, bis es wieder dämmerte
Me despedí de Pablo Hasél, había vuelto a nacer
Ich verabschiedete mich von Pablo Hasél, ich war wiedergeboren
Esta es la primera canción en la que miento
Das ist das erste Lied, in dem ich lüge
Ese día nunca existió, soy hijo del sufrimiento
Dieser Tag hat nie existiert, ich bin ein Sohn des Leidens
Si querían una canción feliz aquí la tienen
Wenn ihr ein fröhliches Lied wolltet, hier habt ihr es
Contento como Hanna Montana con litros de semen
Zufrieden wie Hanna Montana mit Litern von Sperma
Pero no temas, encontraré días mejores
Aber keine Sorge, ich werde bessere Tage finden
Entreno a mis penas, pa' que ni sin ella llore
Ich trainiere meine Leiden, damit ich auch ohne sie nicht weine
Al despertarnos nos fuimos al aeropuerto
Als wir aufwachten, gingen wir zum Flughafen
Pa' coger el billete que con poco dinero nos llevara más lejos
Um das Ticket zu nehmen, das uns mit wenig Geld weiterbringen würde
Acabamos en Grecia desgastándonos los labios
Wir landeten in Griechenland und leckten uns die Lippen wund
El blanco de las casas me recordaba a mi cambio
Das Weiß der Häuser erinnerte mich an meine Veränderung
En una playa desierta supe que no volvería
An einem einsamen Strand wusste ich, dass ich nicht zurückkehren würde
A noches podridas con diablos volcando cocaína
Zu verdorbenen Nächten mit Teufeln, die Kokain umkippten
Pasamos unos días que ni en mis mejores sueños
Wir verbrachten ein paar Tage, die nicht mal in meinen besten Träumen vorkamen
Hasta que logré hacer las paces con el niño pequeño
Bis ich es schaffte, Frieden mit dem kleinen Jungen zu schließen
En mi interior usaba mi corazón cuál piñata
In meinem Inneren benutzte ich mein Herz als Piñata
Golpeándola por caramelos y sólo caían ratas
Schlug darauf ein für Süßigkeiten und es fielen nur Ratten heraus
Juramos que algo así se repetiría pronto
Wir schworen, dass sich so etwas bald wiederholen würde
Ya no volvería a ser el tonto que creía harpías
Ich würde nicht mehr der Dummkopf sein, der Harpyien glaubte
Las botellas frias fueron calientes tragos
Die kalten Flaschen wurden zu heißen Schlucken
Formando incendios que con mi pasado arrasaron
Bildeten Brände, die meine Vergangenheit auslöschten
No escribí nada y la verdad no lo añoraba
Ich schrieb nichts und vermisste es ehrlich gesagt nicht
No me sentí culpable por pasar un tiempo del drama
Ich fühlte mich nicht schuldig, eine Zeit lang vom Drama wegzukommen
En la pensión encendí la tele y menudo asombro
In der Pension schaltete ich den Fernseher ein und staunte nicht schlecht
La revolución estallaba en varias partes del globo
Die Revolution brach in verschiedenen Teilen der Welt aus
Y Grecia como no, no iba a ser menos
Und Griechenland, wie sollte es anders sein, würde nicht zurückstehen
Así que acudí a las barricadas sintiéndome lleno
Also ging ich zu den Barrikaden und fühlte mich erfüllt
Jodidamente lleno, ahora ya podía morirme
Verdammt erfüllt, jetzt konnte ich sterben
Luché con compañeros mientras tocaba el suelo
Ich kämpfte mit Kameraden, während ich den Boden berührte
No fuera que estuviera en una butaca de cine
Nicht dass ich in einem Kinosessel säße
Pero aquella rebelión no la pararon ni los marines
Aber diese Rebellion wurde nicht einmal von den Marines gestoppt
Masas encolerizadas cambiamos el sistema
Wütende Massen veränderten wir das System
De tanta emoción me dio un infarto y morí sin pena
Vor lauter Aufregung bekam ich einen Herzinfarkt und starb ohne Leid
Confesaré que jamás experimenté ese calor
Ich gestehe, dass ich diese Wärme nie erlebt habe
Pero cuando voy muy borracho siento que pasó
Aber wenn ich sehr betrunken bin, fühlt es sich an, als wäre es passiert
Sigo escribiendo y ella no existe
Ich schreibe immer noch und sie existiert nicht
A veces creo que necesito estar triste
Manchmal glaube ich, ich muss traurig sein
Pa' no cegarme, pa' no ser un idiota más
Um nicht blind zu werden, um nicht ein weiterer Idiot zu sein
Mas confieso que esa historia debería de pasar
Aber ich gestehe, dass diese Geschichte passieren sollte
Aún sueño que pasa
Ich träume immer noch davon, dass es passiert
Aunque mi casa sea un bunker
Obwohl mein Haus ein Bunker ist
Donde pierdo la cabeza
Wo ich den Kopf verliere
La tristeza con malos modos irrumpe
Die Traurigkeit bricht mit schlechten Manieren herein
Necesito estar triste
Ich muss traurig sein
Pero aún sueño que existe
Aber ich träume immer noch, dass sie existiert
Aún sueño con esos días
Ich träume immer noch von diesen Tagen
Cuando voy muy borracho siento que pasó
Wenn ich sehr betrunken bin, fühlt es sich an, als wäre es passiert
Esta es la primera canción en la que miento
Das ist das erste Lied, in dem ich lüge
Feliz.
Glücklich.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.