Текст и перевод песни Pablo Hasél - No estás sola
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
han
vuelto
a
llamar
loca
adolescente
tus
padres,
Твои
родители
снова
назвали
тебя
сумасшедшей
девчонкой,
Los
subnormales.
Эти
недоумки.
No
respetan
que
tengas
ideales.
Они
не
уважают
твои
идеалы.
Quieren
que
escuches
a
Pereza,
Хотят,
чтобы
ты
слушала
Pereza,
Pero
no
te
da
pereza
pensar.
Но
тебе
не
лень
думать.
Analizas
porqué
funciona
así
de
mal
la
sociedad.
Ты
анализируешь,
почему
общество
так
плохо
устроено.
Hace
nada
eras
una
niña
Совсем
недавно
ты
была
ребенком,
Pero
con
política
se
madura
Но
политика
заставляет
взрослеть,
Porque
la
realidad
es
cruda,
Потому
что
реальность
жестока,
De
eso
no
hay
duda.
В
этом
нет
сомнений.
Aunque
se
empeñen
en
pintar
un
mundo
Disney.
Хотя
они
упорно
пытаются
рисовать
мир
Диснея.
La
Constitución
nos
encadena.
Конституция
нас
сковывает.
El
Rey
anda
sin
ley.
Король
живет
без
закона.
Tú
y
yo
lo
sabemos,
por
eso
no
lo
tenemos
tan
fácil
Мы
с
тобой
это
знаем,
поэтому
нам
не
так
легко,
Como
el
que,
por
meterla,
se
follaría
hasta
a
una
nazi.
Как
тому,
кто
ради
секса
переспит
даже
с
нацисткой.
Tal
vez
ahora
te
sientas
incomprendida,
Возможно,
сейчас
ты
чувствуешь
себя
непонятой,
Pero
créeme
que
da
muchísimas
vueltas
la
jodida
vida.
Но
поверь,
эта
чертова
жизнь
делает
много
поворотов.
Yo
estuve
hundido
muchos
años
por
no
hallar
Я
много
лет
был
в
депрессии,
потому
что
не
мог
найти
Gente
que
tuviera
mis
inquietudes.
Людей
с
такими
же
интересами,
как
у
меня.
Hoy
me
sobra
amistad.
Сегодня
у
меня
много
друзей.
Estate
orgullosa
de
ti
misma
por
no
ser
otra
tonta.
Гордись
собой,
что
ты
не
очередная
дурочка.
Y
acuérdate
de
que
no
estás
sola
cuando
tu
corazón
se
rompa.
И
помни,
что
ты
не
одна,
когда
твое
сердце
разбито.
Como
tú
me
he
sentido.
Я
чувствовал
то
же
самое.
Aquí
tienes
un
oído.
Здесь
ты
найдешь
понимание.
Resistiremos
hasta
que
no
quede
un
oprimido.
Мы
будем
сопротивляться,
пока
не
останется
ни
одного
угнетенного.
Tú
no
estás
loca.
Ты
не
сумасшедшая.
Los
locos
son
ellos,
Сумасшедшие
- это
они,
Ciegos
de
ego,
Ослепленные
эго,
Impidiendo
un
mundo
nuevo.
Мешающие
новому
миру.
Solo
espero
que
esta
canción
te
sirva
Я
просто
надеюсь,
что
эта
песня
поможет
тебе,
Cuando
te
hagan
sentir
mal
y
creas
que
estás
perdida.
Когда
тебе
будет
плохо,
и
ты
будешь
чувствовать
себя
потерянной.
Siempre
encontrarás
el
camino.
Ты
всегда
найдешь
свой
путь.
Cada
vez
somos
más,
Нас
все
больше,
¿Qué
pasará
si
nos
rendimos?
Что
будет,
если
мы
сдадимся?
No
dudes
en
hablarme
si
algún
día
acorralada
Не
стесняйся
написать
мне,
если
когда-нибудь,
загнанная
в
угол,
Crees
que
nada
tiene
sentido
y
las
fuerzas
se
te
acaban.
Ты
почувствуешь,
что
все
бессмысленно,
и
силы
тебя
покидают.
Encontrarás
a
gente
que
haya
sufrido
lo
mismo.
Ты
найдешь
людей,
которые
пережили
то
же
самое.
Aunque
ahora
veas
negro
el
destino,
Хотя
сейчас
твоя
судьба
кажется
тебе
мрачной,
Sabes
que
sé
lo
que
digo.
Ты
знаешь,
что
я
знаю,
о
чем
говорю.
Que
no
vendré
con
consejitos
baratos
Что
я
не
буду
давать
тебе
дешевых
советов,
Como
los
que
solo
notan
el
corazón
cuando
tienen
flato.
Как
те,
кто
чувствует
свое
сердце
только
когда
у
них
колики.
Rescato
recuerdos
pa
ponerme
en
tu
piel.
Я
вспоминаю
прошлое,
чтобы
поставить
себя
на
твое
место.
No
dejes
que
primates
te
impidan
sentirte
bien
Не
позволяй
приматам
мешать
тебе
чувствовать
себя
хорошо
Eres
inteligente.
Ты
умная.
Aprende
a
pasar
de
lo
que
digan
Научись
не
обращать
внимания
на
то,
что
говорят
Prepotentes
con
la
conciencia
dormida.
Самовлюбленные
люди
с
спящей
совестью.
Si
te
ponen
verde
es
señal
de
que
vas
por
buen
sendero.
Если
они
поливают
тебя
грязью,
это
признак
того,
что
ты
на
правильном
пути.
Solo
por
ser
distinta,
reconozco
que
te
quiero.
Просто
потому,
что
ты
другая,
я
признаю,
что
люблю
тебя.
Igual
que
a
quienes
luchan
combatiendo
la
maldad
Так
же,
как
и
тех,
кто
борется
со
злом
De
los
mercados
cuyos
millones
no
les
sirven
pa
callar
Рынка,
чьи
миллионы
не
могут
заставить
нас
замолчать,
Nuestra
rabia
justificada.
Наш
оправданный
гнев.
Recuerda
siempre
Всегда
помни,
Que
mis
ánimos
están
contigo
aunque
no
pueda
verte.
Что
я
тебя
поддерживаю,
даже
если
не
могу
тебя
видеть.
Como
tú
me
he
sentido.
Я
чувствовал
то
же
самое.
Aquí
tienes
un
oído.
Здесь
ты
найдешь
понимание.
Resistiremos
hasta
que
no
quede
un
oprimido.
Мы
будем
сопротивляться,
пока
не
останется
ни
одного
угнетенного.
Tú
no
estás
loca.
Los
locos
son
ellos,
Ты
не
сумасшедшая.
Сумасшедшие
- это
они,
Ciegos
de
ego
Ослепленные
эго,
Impidiendo
un
mundo
nuevo.
Мешающие
новому
миру.
Solo
espero
que
esta
canción
te
sirva
Я
просто
надеюсь,
что
эта
песня
поможет
тебе,
Cuando
te
hagan
sentir
mal
y
creas
que
estás
perdida.
Когда
тебе
будет
плохо,
и
ты
будешь
чувствовать
себя
потерянной.
Siempre
encontrarás
el
camino.
Ты
всегда
найдешь
свой
путь.
Cada
vez
somos
más,
¿qué
pasará
si
nos
rendimos?
Нас
все
больше,
что
будет,
если
мы
сдадимся?
Te
llevan
al
psicólogo
porque
quieren
que
cambies
Тебя
водят
к
психологу,
потому
что
хотят,
чтобы
ты
изменилась,
En
plan
"Gana
mucho
dinero.
¡No
seas
una
don
nadie!"
В
стиле
"Зарабатывай
много
денег.
Не
будь
никем!"
Que
pienses
en
exámenes,
chicos,
discotecas
Чтобы
ты
думала
об
экзаменах,
парнях,
дискотеках,
Olvidando
tu
preocupación
lógica
por
el
planeta.
Забывая
о
своем
логичном
беспокойстве
о
планете.
¡Es
el
colmo!
A
veces
te
preguntas
cómo
no
revientas.
Это
уже
слишком!
Иногда
ты
спрашиваешь
себя,
как
ты
не
взрываешься.
Pero
piensa
en
el
tiempo,
verás
como
arregla
está
mierda.
Но
подумай
о
времени,
увидишь,
как
оно
исправит
это
дерьмо.
Ten
en
cuenta
que
ellos
nunca
podrán
sentir
tanto.
Пойми,
что
они
никогда
не
смогут
чувствовать
так
много.
Con
la
frialdad
de
un
banco.
С
холодностью
банка.
Canto
por
ti,
porque
lo
mereces
por
serte
fiel
Я
пою
для
тебя,
потому
что
ты
заслуживаешь
этого,
потому
что
ты
верна
себе,
A
pesar
de
las
dificultades.
Несмотря
на
трудности.
Yo
no
soy
Pablo
Hasel
Я
не
Пабло
Хасель
Soy
alguien
que
también
supo
mantenerse
firme
Я
тот,
кто
тоже
умел
стоять
на
своем,
Aunque
me
sobrara
casi
siempre
las
ganas
de
irme.
Хотя
мне
почти
всегда
хотелось
уйти.
Normal
que
el
psicólogo
realidades
evidentes
niegue,
Нормально,
что
психолог
отрицает
очевидные
реалии,
Recomienda
no
leer
a
Lenin
y
ver
más
la
tele.
Рекомендует
не
читать
Ленина
и
больше
смотреть
телевизор.
La
mayoría
están
hechos
para
integrar
a
la
gente
en
un
sistema
enfermo.
Большинство
из
них
созданы
для
того,
чтобы
интегрировать
людей
в
больную
систему.
O
sea,
que
salud
mental
cero,
То
есть,
психическое
здоровье
на
нуле,
Solo
espero
que
esta
canción
te
sirva
Я
просто
надеюсь,
что
эта
песня
поможет
тебе,
Cuando
te
hagan
sentir
mal
y
creas
que
estás
perdida.
Когда
тебе
будет
плохо,
и
ты
будешь
чувствовать
себя
потерянной.
Pero
no,
siempre
encontrarás
el
camino.
Но
нет,
ты
всегда
найдешь
свой
путь.
Cada
vez
somos
más,
¿qué
pasará
si
nos
rendimos?
Нас
все
больше,
что
будет,
если
мы
сдадимся?
No
tiene
precio
no
venderse
a
la
corriente.
Не
продаваться
течению
- бесценно.
Vales
mucho
y
enfrenta
quien
quiere,
ni
quien
puede.
Ты
многого
стоишь,
и
пусть
противостоит
тот,
кто
хочет,
а
не
тот,
кто
может.
Ahora
lloras,
Сейчас
ты
плачешь,
Luego
seguirás
burlándote
de
la
moda.
Потом
ты
продолжишь
смеяться
над
модой.
Toma
esta
pa
que
tu
soledad
nunca
esté
sola.
Возьми
это,
чтобы
твое
одиночество
никогда
не
было
одиноким.
Pa
que
tu
soledad
nunca
se
sienta
sola.
Чтобы
твое
одиночество
никогда
не
чувствовало
себя
одиноким.
Somos
más
de
mis
que
creemos
Нас,
таких
как
я,
больше,
чем
мы
думаем,
A
veces
lo
olvidamos
Иногда
мы
забываем
об
этом,
Y
nos
sentimos
incomprendidos
y
solos.
И
чувствуем
себя
непонятыми
и
одинокими.
Pero
somos
muchos
más
Но
нас
гораздо
больше,
Yo
estoy
orgulloso
Я
горжусь,
De
que
a
tu
edad
Что
в
твоем
возрасте,
Ya
seas
una
de
esas
que
ven
más
allá.
Ты
уже
одна
из
тех,
кто
видит
дальше.
Por
eso
te
dedico
esta
canción.
Поэтому
я
посвящаю
тебе
эту
песню.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.